Translator


"your own" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"your own" in Spanish
your own{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
your own{adjective}
vuestro{adj. m}
world, and you will re-live in your own country the missionary epic of the early
el mundo y reviviréis en vuestro país la epopeya misionera
Despite the enormous difficulties involved, your own country has become
A pesar de las enormes dificultades que han surgido, vuestro país
You do not need to be frightened of the international community any more than you need to fear your own people.
No debéis tener miedo de la comunidad internacional, ni tampoco de vuestro propio pueblo.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "your own" in Spanish
youpronoun
ownadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "your own" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You have taken up the proposal on your own initiative, because you know the Rules.
Usted, por su cuenta, ha vuelto a tomar la propuesta, porque conoce el Reglamento.
You could also send out a clear signal from your own country in that connection.
También ustedes podrían enviar un mensaje claro desde sus propios países al respecto.
You are a populist and it is too easy for you to answer all your own questions.
Es usted un populista y le resulta demasiado fácil responder a sus propias preguntas.
You may compare that figure in terms of the population of your own country.
Pueden ustedes relativizar esta cantidad con la aportación de sus propios países.
Between your proposal and our own there is a difference of EUR70 billion.
Entre su propuesta y la nuestra hay una diferencia de 70000 millones de euros.
You are and must be the principal agents of your own personal and national history.
Ustedes son y deben ser los protagonistas de su propia historia personal y nacional.
You will understand better if we imagine this in the context of your own country.
Lo entenderá usted mejor si nos situamos en el contexto de su propio país.
Allow me at this point, Madam, to diverge slightly from your own analysis.
Permítame, señora Berès, que no comparta totalmente su análisis a ese respecto.
On this tab page you can customize the keyboard configuration to your own preferences.
En esta ficha puede personalizar la configuración del teclado para su aplicación.
By blocking a site, only your own search results will be directly affected.
El bloqueo de un sitio tan solo afectará directamente a tus resultados de búsqueda.
These sections cover communications about your own company or another company.
1 y 2. Estas secciones abarcan las comunicaciones de su propia u otra compañía.
So to talk against your own achievements is never a good idea, in my view.
Así que hablar mal de nuestros propios logros nunca es una buena idea, creo.
Your own words, Commissioner, are that you should not prejudice the scientific debate.
Usted mismo ha dicho, señor Comisario, que no debe prejuzgarse el debate científico.
If you use Google Apps, you may be unable to upgrade your browser on your own.
Si utilizas Google Apps, es posible que no puedas actualizar el navegador por tu cuenta.
Mr Mombaur, I myself witnessed both Mrs Klaß's joinder of issue and your own.
Señor Mombaur, yo mismo fui testigo de las intervenciones de la Sra. Kla.
And before you preach any more sermons, start addressing your own bad governance here.
Y antes de dar más sermones, empiecen por abordar su propia gobernanza aquí.
I shall leave it to you to sort that out within your group to your own satisfaction.
Dejo en sus manos clarificar este punto de manera satisfactoria en el seno de su Grupo.
The point is that neither of you have majority support in your own countries.
El caso es que ninguno de los dos cuenta con un apoyo mayoritario en su respectivo país.
inspire your own reflection and activity in the service of justice, solidarity
vez puedan inspirar su reflexión y su labor al servicio de la justicia,
I believe you are your own man. You should assert that from the outset.
Creo que es un hombre independiente y así debería reafirmarlo desde el inicio.