Translator


"valentía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"valentía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valentía{feminine}
bravery{noun}
Su valentía merece nuestra admiración y, desde luego, nuestro apoyo.
Their bravery deserves our admiration and indeed our support.
Muchos siguen siendo desconocidos, pero la valentía y la dedicación de todos ellos merecen ser recordadas.
Many remain unknown, but the bravery and devotion of all of them deserve to be remembered.
Comprendía muy bien a qué podía conducir la valentía.
He understood very well what bravery could lead to.
courage{noun}
Si Europa no muestra valentía hoy, ¿cuándo tendrá que mostrarla?
If Europe does not show courage today, when will it have to show courage?
Nos hablaron de su valentía y de su inquebrantable y digna voluntad de paz.
They spoke of their courage and of their undying and dignified longing for peace.
Bravo por la valentía política, el rigor democrático y la confianza en la Constitución.
Bravo for political courage, democratic rigour and confidence in the Constitution.
valor{noun} [poet.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valentía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
trabajado con perseverancia, coherencia y valentía, y con nosotros se han
with perseverance and consistency, and the representatives of other Christian
su defensa con gran valentía, proclamando los derechos sacrosantos de la
Church very courageously came to their defence by proclaiming the sacrosanct
Necesitará mucha valentía, mucha energía, señor Santer, para conseguirlo.
You will need a great deal of energy and willpower to do this, Mr Santer.
valentía y realismo en una de sus Proposiciones finales: « Los jóvenes
in one of its concluding Propositions: "Often, young people do not see in
La declaración de independencia fue un acto de valentía por parte de Kosovo.
The declaration of independence was a brave act on Kosovo's part.
Los Estados miembros no tuvieron la valentía de aceptar el concepto del Convenio en su totalidad.
Member States were not brave enough to accept the entire concept of the Convention.
Creo que ha sido una gran valentía poner el asunto encima de la mesa.
I believe it has been very courageous to put this issue on the table.
En caso de que no ocurra así, se debe mostrar también la valentía para suprimir las ayudas.
If that is not happening, we must be bold enough to withdraw the aid.
Tuvo la valentía de ir allí mientras los talibanes estaban en el poder.
She was brave enough to go there while the Taliban were in power.
Los padres deben formar a los hijos con confianza y valentía en los
Parents must trustingly and courageously train their children in the
Esta es una organización que ha tenido la valentía de defender los derechos humanos en Belarús.
This is an organisation which has very courageously been defending human rights in Belarus.
Exigirá valentía política y una gran fe en el futuro de nuestro viejo continente.
History affords no precedent for what we will be doing.
Tuvo la valentía de ir allí mientras los talibanes estaban en el poder.
The 25 % quota for women has been very useful in this respect.
Fue una soberbia lección de valentía cívica y de democracia.
It is a superb lesson of courageous public spiritedness and democracy.
perseverancia, humildad y con valentía, las vías de acercamiento y de unión,
courageously the ways of drawing closer and of union.
los tripulantes de las lancha de salvamento fueron condecorados por su valentía
the lifeboatmen were decorated for their bravery
Gracias a su valentía y a su firmeza, Ucrania ha accedido a la democracia.
As we must go on pointing out, we owe this victory for democracy to, above all, the Ukrainian people themselves.
Eso supone la valentía de reconocer mi propio miedo y mis propios prejuicios.
Dialogue requires conditions for each of us.
Saquemos, por lo tanto, las enseñanzas con valentía y lucidez.
We should face up to this and learn from this clear lesson.
A las conclusiones del Consejo del 21 de diciembre de 2005 sobre este tema les falta valentía en este sentido.
The Council conclusions of 21 December 2005 on this subject lack boldness in this respect.