Translator


"upholder" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
upholder{noun}
As an upholder of the European cause, I believe that it is important to have harmonisation in this matter.
Como defensor de la causa europea, creo que es importante la armonización en este asunto.
It is proposed out of principle. European agencies are there to be upholders of EU law and to be an example to others, to command respect and inspire confidence.
Las agencias europeas existen para ser defensoras de la legislación de la UE y dar ejemplo a los demás, imponer respeto e inspirar confianza.
This issue is crucial if we hope to uphold the credibility of a social Union.
Esta cuestión es crucial si esperamos mantener la credibilidad de una Unión social.
On this issue too, we need to uphold a position of principle.
También con respecto a esta cuestión tenemos que mantener una posición de principio.
It is important that they should be able to uphold their beliefs.
Es importante que cada una de ellas pueda mantener sus creencias.
respalda {v.t.}
This regulation upholds a ban on speculative trading using this instrument, as it can lead to distortion in the sovereign debt markets.
Esta norma respalda una prohibición del comercio especulativo mediante este instrumento, ya puede causar distorsiones en los mercados de la deuda soberana.
I support Amendment No 14, tabled by Mr Tannock, which upholds the free movement of the heirs to the Italian and Greek thrones and supports the monarchy.
Tannock que respalda la libre circulación de los herederos de las monarquías italiana y griega y apoya a la monarquía.
We must extend it too and, together, all working together, we can uphold and assert more firmly the values on which it is founded.
Tenemos que seguir ampliándola y, juntos, trabajando todos juntos, podremos consolidar y afianzar más aún los valores que la sustentan.
defender[defendiendo · defendido] {v.t.} (idea, teoría, opinión)
I fully agree that it is essential to uphold the precautionary principle.
Estoy totalmente de acuerdo en que es esencial defender el principio de cautela.
We must uphold our standards and values in future, not erode them further.
Debemos defender nuestras normas y valores en el futuro, no erosionarlos más.
The European Union is trying to uphold the highest human rights standards.
La Unión Europea trata de defender los niveles más altos de derechos humanos.
to uphold[upheld · upheld] {transitive verb}
tenacious and courageous effort to create and uphold all the human conditions -
valiente en crear y sostener todas las condiciones humanas -psicológicas,
We as a group have always maintained that we should uphold those agreements which we have entered into.
Nuestro Grupo siempre ha sostenido que debemos respetar los acuerdos que hemos contraído.
The USA and the EU are of necessity engaged in activities to uphold world security and order.
Los Estados Unidos y la UE tienen que estar involucrados por necesidad en actividades destinadas a sostener la seguridad y el orden.
I know there is not unanimous enthusiasm for that principle but it is certainly one that I would seek to uphold.
Sé que este principio no despierta un entusiasmo unánime, pero ciertamente es uno de los que trataría de conservar.
It is important that we uphold these human rights.
Es importante que conservemos estos derechos humanos.
The European Union wants to uphold its obligations concerning the accession of Bulgaria and Romania on 1 January 2007.
La Unión Europea desea conservar sus obligaciones relativas a la adhesión de Bulgaria y Rumanía el 1 de enero de 2007.
The European Parliament must observe its past legislation and uphold the values of universal solidarity.
El Parlamento Europeo debe estudiar su antigua legislación y confirmar los valores de la solidaridad universal.
et spes, in which it reaffirmed the need to uphold the dignity of marriage
Pastoral "Gaudium et spes", en la cual ha confirmado la
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
En cuanto a los principios,¿es o no necesario confirmar la idea británica del« justo retorno»?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "upholder":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "upholder" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Attorney-General, an upholder of human rights, has had his powers restricted by the Government .
El Procurador General, que trata de velar por los derechos humanos, ve limitados sus poderes, encima por parte de las autoridades.