Translator


"defensora" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
defensora{feminine}
advocate{noun}
La Unión Europea es una firma defensora de la existencia de un Consejo de Derechos Humanos eficaz.
The European Union is a firm advocate of an effective Human Rights Council.
La Unión Europea es, ante todo, defensora del respeto por los derechos humanos.
The European Union is, first and foremost, an advocate of respect for human rights.
Yo no soy una defensora de los juegos de azar en línea.
I am not an advocate of online gambling.
defender{noun}
¿Dónde ha quedado el papel de la UE como defensora del Derecho Internacional?
What has become of the EU' s role as a defender of international law?
¿Dónde ha quedado el papel de la UE como defensora del Derecho Internacional?
What has become of the EU's role as a defender of international law?
Era una gran defensora de la libertad de expresión en Rusia.
She was a great defender of freedom of expression in Russia.
proponent{noun}
Yo personalmente soy una defensora de la neutralidad de las redes.
I am a committed proponent of net neutrality.
Rumania ha sido y será la principal defensora de la futura integración de República de Moldavia en Europa y espero que las autoridades moldavas adopten medidas específicas en esta dirección.
Romania has been and will be the main proponent of the Republic of Moldova's future integration into Europe and I expect the Moldovan authorities to take specific action in this direction.
crusader{noun} (campaigner)
exponent{noun} (of idea, theory)
guardian{noun} (protector)
Es la defensora del sol y de la inmortalidad, y flota por encima de un espacio atemporal en tonos de azul.
She is the guardian of the sun and immortality, floating above timeless space in hues of blue.
La Comisión es la defensora de los Tratados.
It is the Commission that is the Guardian of the Treaties!
La UE es poco democrática y antidemocrática, por lo que no es una defensora adecuada de los derechos humanos de nadie.
The EU is undemocratic and anti-democratic and it is not therefore a suitable guardian of anybody's human rights.
preacher{noun} (advocate of sth)
protagonist{noun} [form.] (of a cause)
campaigner{noun} [pol.]
La Unión Europea es la principal defensora de la lucha contra la hambruna en el mundo.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Sé que la señora Kovács es una demócrata convencida y una defensora entusiasta de la unidad europea.
I know that Mrs Kovács is a convinced democrat and a committed campaigner for European unity.
defensora de los derechos de los animales
animal rights campaigner
defensor{masculine}
advocate{noun}
Se está convirtiendo cada vez más en el defensor de una Europa de los Gobiernos.
He is increasingly becoming the advocate of a Europe of governments.
En ningún momento ha actuado como defensor de la Constitución europea.
At no point has he acted as an advocate for the European Constitution.
Era un comprometido defensor de los derechos de los 200000 trabajadores textiles camboyanos.
He was a committed advocate of the rights of Cambodia's 200000 garment workers.
defender{noun}
Belarús: detención de Ales Bialatski, defensor de los derechos humanos (
Belarus: arrest of Ales Bialatski, human rights defender (
Pero, el último defensor de los derechos humanos asesinado en Colombia lo fue en mayo.
However, the last time a human rights defender was assassinated in Colombia was in May.
Soy un acérrimo defensor de estas reglas, de esta Unión y de este Pacto.
I am a staunch defender of these rules, this Union and this Pact.
proponent{noun}
Nuestro Parlamento ha sido y es el gran defensor de una política exterior de la UE sólida.
Our Parliament was and is the strong proponent of strong EU foreign policy.
Me considero un defensor de la UE.
I count myself a proponent of the EU.
Yo personalmente soy una defensora de la neutralidad de las redes.
I am a committed proponent of net neutrality.
crusader{noun} (campaigner)
exponent{noun} (of idea, theory)
Los defensores de los derechos humanos no están siquiera seguros en Bogotá, en sus viviendas de la capital, tal como hemos podido constatar hace poco con el asesinato de dos cooperantes del CINEP.
Human rights exponents are not safe in their homes even in Bogota, the capital, as we have recently seen from the murder of two members of CINEP.
guardian{noun} (protector)
La Comisión, en su función de defensor de los Tratados, trabajará infatigablemente a tal efecto.
The Commission, in its role as guardian of the Treaties, will work untiringly to that effect.
Como futuro defensor de la moneda debe poder trabajar sin verse sometido a presiones políticas de ningún tipo.
As the future guardian of the currency, it must be able to work without any political interference.
Es la defensora del sol y de la inmortalidad, y flota por encima de un espacio atemporal en tonos de azul.
She is the guardian of the sun and immortality, floating above timeless space in hues of blue.
preacher{noun} (advocate of sth)
protagonist{noun} [form.] (of a cause)
Los dos protagonistas y sus defensores internacionales pueden discutir indefinidamente, y a veces incluso con convicción, para justificar la violencia de sus respectivos bandos.
The two protagonists and their international supporters can argue interminably, and sometimes even convincingly, to justify their sides ' violence.
upholder{noun}
Como defensor de la causa europea, creo que es importante la armonización en este asunto.
As an upholder of the European cause, I believe that it is important to have harmonisation in this matter.
Las agencias europeas existen para ser defensoras de la legislación de la UE y dar ejemplo a los demás, imponer respeto e inspirar confianza.
It is proposed out of principle. European agencies are there to be upholders of EU law and to be an example to others, to command respect and inspire confidence.
champion{noun}
Khanbhai ha demostrado una vez más que es un eficaz defensor de los países en desarrollo.
Mr Khanbhai is once again proving to be an effective champion for developing countries.
El Defensor del Pueblo Europeo ha tomado iniciativas al respecto y debe continuar haciéndolo.
He is proving to be a true champion of citizens rights to fair and open treatment by the Institutions.
Reconozco que el Defensor del Pueblo se ha convertido ya en un adalid de los intereses del hombre de la calle.
I recognize that the Ombudsman has already become a champion of ordinary people's interests.
defence lawyer{noun} [law] [Brit.]
defense counsel{noun} [law] [Amer.]
abogado defensor
defense counsel
campaigner{noun} [pol.]
Entre los detenidos se encontraba el brillante escritor Michel Kilo y el defensor de los derechos humanos Anwar al Bunni.
Those arrested included the brilliant writer Michel Kilo and the human rights campaigner Anwar al-Bunni.
La Unión Europea es la principal defensora de la lucha contra la hambruna en el mundo.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
un defensor de los derechos humanos
a campaigner for human rights
defensor{adjective masculine}
La Unión Europea es la principal defensora de la lucha contra la hambruna en el mundo.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Sé que la señora Kovács es una demócrata convencida y una defensora entusiasta de la unidad europea.
I know that Mrs Kovács is a convinced democrat and a committed campaigner for European unity.
un defensor de los derechos humanos
a campaigner for human rights
defensor{adjective}
defending{adj.}
Durante el juicio se le denegó el derecho a tener abogado defensor y fue sometido a diversas formas de violencia física.
During his trial he was refused the right to defending counsel and was subjected to various forms of physical violence.
Lo apoyo en principio, seor Rübig, porque se sitúa como el defensor de la seguridad de nuestros colegas en la Asamblea.
I support it in principle, Mr Rübig, because you are defending the safety of our colleagues in this Parliament.
abogado defensor
defending counsel
defense*{adj.} [law]
abogado defensor
counsel for the defense
abogado defensor
defense counsel

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defensora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡En Afganistán no trabaja ninguna organización defensora de los derechos humanos!
There is not a single human rights organisation working in Afghanistan.
En segundo lugar, una oposición no es en principio una defensora de la democracia.
Secondly, an opposition is not necessarily a protector of democracy.
Sin embargo, quisiera resaltar que soy una firme defensora de los derechos de la mujer.
I should like, however, to emphasise that I am very committed to protecting women's rights.
Rumanía ha sido y sigue siendo defensora acérrima del proyecto Nabucco.
Romania has been and remains a strong supporter of the Nabucco project.
De ahí que yo fuera una defensora acérrima de la unión de las dos directivas.
That is why I was so keen on combining the two Directives.
La delegación del Partido por la Libertad neerlandés (PVV) es una gran defensora del libre comercio.
The delegation of the Dutch Party for Freedom (PVV) is a strong supporter of free trade.
Es esencial que la UE se base en su potencial como potencia diplomática y defensora de la consolidación de la paz.
It is crucial that the EU builds on its strengths as a diplomatic and peace-building power.
Señor Presidente, Señorías, yo, que soy defensora de la regla de la unanimidad, voy a abandonarla aquí en este marco.
Mr President, ladies and gentlemen, I usually defend the unanimity rule, but not this time.
Soy una firme defensora de la ampliación, pero esto no significa que todo lo que se pide sea necesario.
I am a firm supporter of enlargement, but that does not mean that everything that is demanded is required.
Soy una defensora de lo que los alemanes llaman : quiero tomar medidas que produzcan un resultado.
I am a supporter of what the Germans call , which means that I want to take measures which will produce results.
Como defensora de los derechos humanos en Francia, estoy bien situada para saber lo que ha provocado estos resultados.
As a human rights activist in France, I am well placed to know what has caused these results.
A la UE le gusta retratarse a sí misma como una fuerza defensora de los derechos humanos y la protección del medio ambiente.
The EU likes to portray itself as a force for human rights and environmental protection.
No considero muy bueno este segundo paquete ferroviario, dado que soy una firme defensora de los servicios públicos.
I am not very impressed by this second rail package given that I strongly support the public services.
Soy una gran defensora de las cuotas voluntarias en las listas electorales y, sin éstas, hoy tampoco estaría aquí.
I am a great fan of voluntary quotas on electoral lists, without which, in fact, I would not be here today.
Señora Jensen, gracias por haber sido una defensora tan ardiente de Galileo en la Comisión de Transportes y Turismo.
Mrs Jensen, thank you for being such an ardent supporter of Galileo on the Committee on Transport and Tourism.
Esta Cámara siempre ha sido una gran defensora de la eficiencia energética, que no sólo tiene que ver con el cambio climático.
This House has been a very strong supporter of energy efficiency. Energy efficiency is not only to do with climate change.
defensora de los derechos de los animales
animal rights campaigner
La Unión Europea es una importante defensora de la paz en la Península Coreana y del intercambio y la cooperación entre el Sur y el Norte.
The EU is an important supporter of peace on the Korean Peninsula and exchanges and cooperation between the South and North.
La Comisión debe seguir desempeñando su papel crucial en el equilibrio institucional europeo como defensora del interés común.
The Commission's role in the European institutional balance is crucial. It defends the common interest, and it must continue to fulfil it.
defensora de los derechos humanos
human rights campaigner