Translator


"undoubtedly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"undoubtedly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
undoubtedly{adverb}
sin duda{adv.}
But we have to acknowledge that undoubtedly we will also need this instrument.
Pero debemos constatar que, sin duda, también necesitaremos esta herramienta.
Aquaculture is undoubtedly the alternative to overfishing, which has no future.
Sin duda la acuicultura es la alternativa a la sobrepesca, que no tiene futuro.
This policy mix will undoubtedly be good for investment and will lead to growth.
Y ese policy-mix será sin duda bueno para la inversión y facilitará el crecimiento.
It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.
Se comprometió a emprender una serie de reformas difíciles, indudablemente.
In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
Creemos que los Estados miembros deberían aprovechar indudablemente esta oportunidad.
In comparison, the present situation is undoubtedly a clear improvement.
En comparación, la situación actual es indudablemente una clara mejora.
undoubted{adjective}
indiscutible{adj. m/f}
The undoubted progress made by Estonia must not be allowed to obscure the lingering legacy, so difficult to overcome, of war and Soviet occupation.
Los indiscutibles avances que ha llevado a cabo Estonia no deben, sin embargo, ocultar que este país arrastra un difícil legado de la guerra y de la ocupación soviética.
cierto{adj.}
It is true, as Mr Hannan has said, that there are still elections, but there is an undoubted drift towards autocracy and a suppression of opinions that do not fit with the regime.
Es cierto, como ha dicho el señor Hannan, que sigue habiendo elecciones, pero hay un deslizamiento indudable hacia la autocracia y la supresión de las opiniones que no encajan en el régimen.
indudable{adj.}
It was an undoubted success of the Uruguay Round, but there are problems associated with it.
Fue un logro indudable de la Ronda Uruguay, pero existen problemas relativos a dicho sistema.
An undoubted achievement of the Belgian Presidency is the strengthening of economic governance.
Un logro indudable de la Presidencia belga es el fortalecimiento de la gobernanza económica.
The Luxembourg presidency has been an undoubted success.
La Presidencia luxemburguesa ha sido un éxito indudable.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "undoubtedly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "undoubtedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aquaculture is undoubtedly the alternative to overfishing, which has no future.
Sin duda la acuicultura es la alternativa a la sobrepesca, que no tiene futuro.
Undoubtedly, other breeders are affected, and that should be taken into account.
Ciertamente, los demás se han visto afectados, es necesario tenerlo en cuenta.
This policy mix will undoubtedly be good for investment and will lead to growth.
Y ese policy-mix será sin duda bueno para la inversión y facilitará el crecimiento.
The victims are undoubtedly always political opponents of the regimes in power.
No hay duda, las víctimas son siempre oponentes políticos a los regímenes vigentes.
Migration is undoubtedly a phenomenon of the globalised world in which we live.
La migración es sin duda un fenómeno del mundo globalizado en el que vivimos.
The real number of people seeking work is undoubtedly considerably higher than that.
La cifra real de personas que buscan trabajo es sin duda sensiblemente superior.
This awareness is undoubtedly bound up with the consequences of globalisation.
Esta consciencia está sin duda vinculada con las consecuencias de la globalización.
Close cooperation is undoubtedly needed in order to combat illegal immigration.
Sin duda es necesaria una estrecha colaboración para combatir la inmigración ilegal.
But we have to acknowledge that undoubtedly we will also need this instrument.
Pero debemos constatar que, sin duda, también necesitaremos esta herramienta.
The major achievement of your presidency is undoubtedly the Treaty of Amsterdam.
Sin duda, la culminación de su Presidencia está en el Tratado de Amsterdam.
It seems to me that subsistence agriculture is undoubtedly the most obvious answer.
Creo que la agricultura de subsistencia es sin lugar a dudas la respuesta más obvia.
Greater and more specific attention must undoubtedly be focused on artistic studies.
Es necesario prestar una atención mayor y más específica a los estudios artísticos.
The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
El Parlamento Europeo desempeña, sin duda alguna, un papel fundamental en este debate.
Undoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
Sin duda muchos cambiarán de negocio e incluso dejarán de comerciar totalmente.
Ladies and gentlemen, the European unification process undoubtedly needs a boost.
Señorías, el proceso de unificación europeo sin duda necesita un impulso.
This is undoubtedly an area in which we can learn something from the United States.
Éste sí es seguramente un ámbito en el que podemos aprender de los EE. UU..
Seen from this point of view, the compromise reached is undoubtedly acceptable.
Desde este punto de vista, el compromiso alcanzado es sin duda aceptable.
Mr Cohn-Bendit, you will undoubtedly have an opportunity to express your views.
Señor Cohn-Bendit, sin duda tendrá la oportunidad de expresar su opinión.
This will undoubtedly help civil society in Belarus to develop more quickly.
Ello contribuirá sin duda a un desarrollo más rápido de la sociedad civil en Belarús.
Then we will undoubtedly see a further improvement in today's already impressive figures.
Por tanto, sin duda veremos una mejora mayor a las impresionantes cifras de hoy.