Translator


"indudablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se comprometió a emprender una serie de reformas difíciles, indudablemente.
It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.
Creemos que los Estados miembros deberían aprovechar indudablemente esta oportunidad.
In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
En comparación, la situación actual es indudablemente una clara mejora.
In comparison, the present situation is undoubtedly a clear improvement.
doubtless{adv.}
Indudablemente, hay dos enmiendas que nosotros vamos a mantener.
We will doubtless maintain two amendments.
En segundo lugar, indudablemente, aquí hay una confusión, que creo que es importante señalar.
Secondly, I wish to point out that there is doubtless confusion here.
Indudablemente existen razones para adoptar este inadecuado planteamiento: la falta de recursos humanos y económicos.
Doubtless there are reasons for this inadequate approach: lack of human resources and lack of financial means.
(FR) Ciertas recomendaciones del informe Cornillet son indudablemente positivas.
Some of the Cornillet report' s recommendations are undeniably positive.
Ciertas recomendaciones del informe Cornillet son indudablemente positivas.
Some of the Cornillet report's recommendations are undeniably positive.
Es a la vez e indudablemente una economía significativa en constante crecimiento.
It is also undeniably a significant economy that is growing all the time.
no doubt{adv.}
Indudablemente esto está relacionado con el desarrollo sostenible.
There is no doubt that there is a link between this and sustainable development.
Indudablemente, una política mejor coordinada tendrá un impacto mucho mayor.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
Indudablemente, Bruselas lo conceptuó como una misión económica cumplida.
No doubt Brussels saw that as an economic mission accomplished.
Indudablemente, volveremos a abordar esta cuestión en la Comisión de Transportes y Turismo.
Doubtlessly we shall return to this issue in the Committee on Transport and Tourism.
Morgan ha formulado efectivamente preguntas enigmáticas sobre las cuestiones formuladas y que indudablemente se tendrán en cuenta.
But Mrs Morgan did raise intriguing questions about the questions which have been put down; doubtlessly they will be pursued.
Morgan ha formulado efectivamente preguntas enigmáticas sobre las cuestiones formuladas y que indudablemente se tendrán en cuenta.
But Mrs Morgan did raise intriguing questions about the questions which have been put down; doubtlessly they will be pursued.
indubitably{adv.} [form.]
La consecución de un acuerdo amplio y ambicioso para después de 2012 sobre el cambio climático constituye indudablemente uno de los mayores retos para la gobernanza medioambiental global.
Achieving a comprehensive and ambitious post-2012 agreement on climate change is indubitably one of the greatest challenges for global environmental governance.
Después de todo, ésta es indudablemente una propuesta para debate.
This is after all unquestionably a proposal for debate.
El instrumento que necesitábamos ha sido suavizado indudablemente como respuesta a estas presiones.
The instrument that was needed has unquestionably been watered down in response to that pressure.
Confirmo que estamos indudablemente a favor del acercamiento de la Unión Europea a sus ciudadanos.
I confirm that we are unquestionably committed to bringing the European Union closer to its citizens.
indudable{adjective masculine/feminine}
Nos alegramos de esta decisión de indudable valor simbólico.
We are delighted with this decision, which is of unquestionable symbolic value.
Solo contaba entonces con una alta popularidad y un dominio indudable de la comunicación televisiva.
At that point his only asset was high popularity and an unquestionable domination of television communications.
una mujer de indudable belleza
a woman of unquestionable beauty
indudable{adjective}
undoubted{adj.}
Fue un logro indudable de la Ronda Uruguay, pero existen problemas relativos a dicho sistema.
It was an undoubted success of the Uruguay Round, but there are problems associated with it.
Un logro indudable de la Presidencia belga es el fortalecimiento de la gobernanza económica.
An undoubted achievement of the Belgian Presidency is the strengthening of economic governance.
La Presidencia luxemburguesa ha sido un éxito indudable.
The Luxembourg presidency has been an undoubted success.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indudablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Esos principios han guiado indudablemente la labor de la Comisión en todo momento.
These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
Indudablemente, una política mejor coordinada tendrá un impacto mucho mayor.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
Esta situación requiere indudablemente atención y medidas al más alto nivel.
This situation definitely requires attention and measures at the highest level.
Creo que sus electores se sorprenderían indudablemente si supieran lo que han votado.
I am sure their supporters would be very surprised to learn which way they voted.
Indudablemente tendremos que idear otros instrumentos para el otro ámbito.
We shall certainly have to think about further instruments for the other field.
En esta nueva Europa ampliada, Escocia debe indudablemente aspirar a algo más.
In this new enlarged Europe, Scotland must surely aspire to more than that.
. - (SL) Con su ayuda será indudablemente más fácil.
President-in-Office. - (SL) With your help we will certainly succeed more easily.
Indudablemente es una cuestión de años y no algo que tengamos que decidir hoy.
This is certainly a matter of years and is not something that we need to decide today.
Esto es adivinación y no investigación, e indudablemente tampoco es política.
This is fortune telling and not research, and certainly not policy making.
Indudablemente la causa es la pobreza, la delincuencia y una crisis de la sociedad civil.
The cause, of course, is poverty, criminality and a breakdown in civil society.
Los riesgos podrían venir indudablemente de la implicación en el proceso político.
The risks could definitely come from ownership of the political process.
La primera de sus características es indudablemente una firme orientación a la izquierda.
One of the main characteristics of my candidacy is its firmly left-wing stance.
Yo indudablemente nunca permitiría que un hijo mío de esa edad tuviese acceso a uno.
I for one would never let a child of mine of that age have access to one.
Indudablemente pueden volver a hablar con el señor Špidla sobre el otro asunto.
You can certainly talk to Mr Špidla once again about the other issue.
(EN) Señor Presidente, la Cumbre de Lahti ha sido indudablemente un éxito para la UE.
Mr President, without a doubt the Lahti Summit was a success for the EU.
La investigación en niños debe hacerse, indudablemente, con el debido cuidado.
Research involving children should, of course, be done with due care.
Se trata de una medida muy positiva, que indudablemente ayudará a encontrar una solución.
This is a very positive measure that will no doubt contribute to finding a solution.
Está claro que la Directiva 77/187 indudablemente será aplicable en muchas situaciones.
It is clear that Directive 77/187 will certainly apply in many situations.
Está claro que la Directiva 77/ 187 indudablemente será aplicable en muchas situaciones.
It is clear that Directive 77/ 187 will certainly apply in many situations.