Translator


"tabú" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tabú" in English
tabú{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tabú{masculine}
taboo{noun}
Sin embargo, parece que sea un tabú expresar la más mínima crítica hacia esa política.
However, it seems to be taboo to express any criticism of this policy.
Es sumamente importante acabar con el tabú fundamental del kemalismo.
Breaking the fundamental Kemalist taboo is of vital importance.
Es fundamental que el silencio en torno a este tabú se rompa.
It is of fundamental importance that the silence around this taboo subject is broken.
tabú{adjective}
forbidden{adj.} (topic)
Es un tema totalmente tabú hoy en día, lo que resulta bastante sorprendente.
This is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.
taboo{adj.}
Ningún tema tiene que ser tabú: debemos reconocer los problemas, como usted ha subrayado.
No subject should be taboo - we must acknowledge the problems, as you stressed.
Hasta hoy, este tema se ha considerado tabú en cierta medida.
Hitherto, this has been somewhat taboo up to a certain point.
Este proyecto afronta un tema tabú y esto es particularmente importante.
This project confronts a taboo subject, and this is particularly important.
su nombre es tabú en ciertos círculos
his name is unmentionable in some circles

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tabú" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es un tema totalmente tabú hoy en día, lo que resulta bastante sorprendente.
This is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.
La coordinación, aplicada a la economía política, no debe ser una palabra tabú en esta Cámara.
Coordination, when applied to economic policy, must not be a dirty word in these halls.
En cuanto a la euroviñeta, saludamos la señal política que supone romper el tabú de los costes externos.
We would like the same kind of results to be achieved in other fields as well.
Hay que combatir de forma eficaz el acoso sexual, ese tema tabú durante tanto tiempo.
Sexual harassment, this subject on which silence has reigned for so long, must be efficiently tackled.
Sin embargo, todo esto es, según parece, un tema tabú.
But all this, it seems, is a tabou subject.
Lo que no puede ser es que exista un tabú en relación con el uso de medidas económicas por parte de la Unión Europea.
However, it would be unacceptable if the use of financial instruments by the European Union were ruled out.
Se ha roto un tabú; podemos hablar del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, incluso podemos hablar de su reforma.
Those who do not treat the Stability and Growth Pact as a fetish have been waiting for this moment for a long time.
en esta casa la política es un tema tabú
politics is a taboo subject in this house
su nombre es tabú en ciertos círculos
his name is unmentionable in some circles
en esta casa la política es un tema tabú
politics are taboo in this house
Por todas las mujeres que han vivido la angustia de un embarazo no deseado, yo digo:¡treinta años es demasiado poco, porque el aborto vuelve a ser tabú!
Today there are people who march through the streets shouting about your law: ‘ Thirty years is enough’.
aquí 'fracaso' es una palabra tabú
'failure' is a dirty word here
Es una cuestión que desatienden todas las organizaciones de derechos humanos porque, evidentemente, es un tabú.
It is something that is often neglected by all kinds of human rights organisations, because evidently it is something that simply cannot be spoken about.
Otro tabú, claro está: no quiere admitirse que la lucha contra el terrorismo es necesariamente una forma de guerra y que no puede hacerse la guerra sin restablecer la pena de muerte.
Another tabou, of course: nobody will admit that the fight against terrorism is necessarily a form of war itself and we cannot make war without reintroducing capital punishment.