Translator


"surprising" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
surprising{adjective}
asombroso{adj. m}
This was surprising, as the Commission is traditionally a guardian of the Treaty and lawfulness.
Esto era asombroso, pues la Comisión tradicionalmente es guardiana del Tratado y de la legitimidad.
It has not been surprising to see the beginning of initiatives to fight these more and more recurring situations in the last years.
No es pues asombroso que surjan iniciativas desde hace algunos años para luchar contra estos fenómenos de fraude cada vez más recurrentes.
As for the amendment tabled by the PSE, it is surprising on the part of a group which calls itself left-wing and prides itself on defending the weak.
En cuanto a la enmienda presentada en nombre del PSE, resulta asombrosa por parte de personas que se declaran de izquierdas y se jactan de defender a los débiles.
asombrosa{adj. f}
As for the amendment tabled by the PSE, it is surprising on the part of a group which calls itself left-wing and prides itself on defending the weak.
En cuanto a la enmienda presentada en nombre del PSE, resulta asombrosa por parte de personas que se declaran de izquierdas y se jactan de defender a los débiles.
This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Resulta bastante sorprendente, ya que el Parlamento la está debatiendo.
If the answer is yes, the present debate would itself be a surprising event.
En caso afirmativo, el presente debate constituiría un acontecimiento sorprendente.
Church and flourishing in some Churches with surprising vigor, was the
universalmente y floreciente con sorprendente vigor en algunas Iglesias.
This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Resulta bastante sorprendente, ya que el Parlamento la está debatiendo.
If the answer is yes, the present debate would itself be a surprising event.
En caso afirmativo, el presente debate constituiría un acontecimiento sorprendente.
Church and flourishing in some Churches with surprising vigor, was the
universalmente y floreciente con sorprendente vigor en algunas Iglesias.
Only then will the results of referendums not be a surprise.
Sólo entonces dejarán de sorprender los resultados de los referendos.
The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
Los obstáculos en el camino hacia la Unión Europea apenas nos pueden sorprender.
To any disinterested, objective observer, that comes as no surprise.
A ningún observador imparcial y objetivo le puede sorprender eso.
Thus it is no surprise that the report gives priority and particular emphasis to policy measures.
No es de extrañar, así, que el informe conceda prioridad y atención particular a las medidas policiales.
This should not come as a surprise to anyone.
A nadie le debería extrañar.
It is, therefore, surprising that no multilateral code of conduct exists in this connection.
Por eso era de extrañar que no hubiera un código multilateral de conducta a ese respecto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "surprising" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
En realidad, esta desconsoladora ambigüedad del Kremlin no debe extrañarnos.
As far as the Convention is concerned, the result is ambitious but not surprising.
Tratándose de la Convención, el resultado es ambicioso pero sin sorpresas.
There are some - perhaps surprising - acknowledgments of the need for flexibility.
Existen algunos reconocimientos -tal vez sorprendentes- de la necesidad de flexibilidad.
It is therefore surprising that the Commission should propose to increase this item by 23 %.
Es preciso que no reciban cada año más de un 1 % neto del producto interior bruto.
If we do not insist on the implementation of our provisions then it is not surprising.
Las personas que allí viven han conocido una situación muy diferente.
This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
This is hardly surprising given that they have been accessories to crimes in many cases.
Al fin y al cabo, en muchos casos son cómplices de los crímenes.
It is also surprising because Finland was prepared to discuss production cooperation.
También llama la atención ya que Finlandia ha estado dispuesta a discutir colaboración de producción.
The debate concentrated mostly on human rights and that is not surprising for us.
El debate se ha centrado principalmente en los derechos humanos, y esto no es algo que deba sorprendernos.
So far that has proved to be - hardly surprising, one might say - a somewhat difficult enterprise.
Parece ser que por el momento ésta ha sido una tarea complicada, por increíble que parezca.
It is dreadful and a big disappointment, but it is not exactly surprising.
Es terrible y una gran desilusión, pero no una sorpresa.
So it is not surprising that the Americans reacted in the way they did.
Por ello no debe sorprendernos que los norteamericanos hayan reaccionado de la forma que lo han hecho.
I thought that was what parliaments were all about, so I find Mr Poettering's comments very surprising.
Concluye así un episodio importante en la historia de la democracia parlamentaria europea.
Unfortunately, instead of surprising us, you have disappointed us.
Por desgracia, en vez de sorprendernos, nos ha decepcionado.
Apart from anything else, it is surprising that no United States congressman attended the forum.
Entre otras cosas, llama la atención que no estuviera presente ningún diputado de los Estados Unidos.
It is surprising that this fact is not taken into account.
Cabe sorprenderse de que este hecho no se haya tenido en cuenta.
It is what you would expect, and is hardly surprising.
Por otra parte, esto es natural y no constituye ninguna sorpresa.
In such circumstances, it is not surprising that the euro has been easy to establish in this phase.
En estas condiciones, la facilidad de la implantación del euro en dicha fase no causa ninguna sorpresa.
Mind you, knowing him it's not surprising
nadie le creyó, claro que conociéndolo no es de extrañar
Mr President, I find the atmosphere so far of the discussion here today rather surprising.
) Señor Presidente, verdaderamente me parece que hasta ahora el ambiente de la discusión ha sido un poco marcado.