Translator


"serenidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
serenidad{feminine}
composure{noun}
Todos debemos dar muestra de la misma serenidad, resolución y madurez.
We must all show the same composure, seriousness of purpose and maturity.
Por consiguiente, creo que esta estrategia muestra mesura, serenidad y lucidez.
I therefore believe that this strategy shows composure, and is calm and lucid.
Nos hemos manifestado con una sola voz y, al mismo tiempo, hemos mantenido la serenidad.
We have spoken with one voice and at the same time maintained our composure.
serenity{noun}
vida familiar frutos de serenidad y de paz, ayudando a superar el egoísmo,
serenity and peace...and helps both parties to drive out selfishness, the enemy
existencia humana, que la viven no sólo con serenidad y dignidad,
not only with serenity and dignity, but as a time of life which offers
juventud espiritual y de su serenidad ante la muerte.
youthfulness of spirit and their serenity in the face of death.
tranquillity{noun} [Brit.]
Por lo tanto, quiero decir con toda tranquilidad y serenidad que nuestras libertades y el derecho a seguir siendo nosotros mismos en Europa y en todos los Estados miembros europeos son intocables.
I should therefore like to say in all tranquillity and serenity that our freedoms and the right to remain ourselves in Europe and in all European Member States should remain intact.
calmness{noun}
Estimo, en efecto, que la falta de serenidad en el actual debate da lugar a ciertas amalgamas.
I believe that the lack of calmness in the current debate is in fact leading to certain generalisations.
habló con una serenidad desacostumbrada en él
he spoke with unusual calmness
Redondo, que ha dirigido la comisión de forma muy constructiva y con gran diplomacia y serenidad, y a todos mis colegas.
I am equally grateful to Mrs Redondo, who guided the committee very constructively and with great diplomacy and calmness.
coolness{noun} (calmness)
evenness{noun} (of temper)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "serenidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero vamos a proseguir nuestro debate con serenidad -espero- con la Sra.
Let us continue our debate calmly, I hope. Mrs Colombo Svevo, you have the floor.
Sin embargo, en algunos aspectos el debate ha adolecido de falta de rigor y serenidad.
However, in some respects the debate has suffered from a lack of precision and balance.
El informe Fiori debe votarse en un clima de serenidad y el debate también exige serenidad.
We must not rush the vote on the Fiori report nor must we rush the debate.
Creo que el texto propuesto está encaminado a brindar la serenidad necesaria.
I believe that the proposed text gives the necessary assurances.
Habrá amistad, serenidad, apertura, pero también habrá severidad en la ampliación.
There will be friendship, calm, openness but also a certain strictness in the enlargement process.
Debemos apreciar con serenidad que la directiva que tenemos sobre la mesa es una buena directiva.
We simply must realise that the directive on the table is a sound directive.
Por ello, pido al señor Cañete que las considere con serenidad.
I therefore ask Mr Arias Cañete too to look favourably on these amendments.
Podemos abordar así los trabajos del año próximo con serenidad.
It means we can now look forward with equanimity to the work that lies ahead next year.
colaborar también, con serenidad y espíritu constructivo y
they too must co-operate, peacefully and in a constructive and respectful way,
No pueden valer sólo para los días de fiesta, para los periodos de serenidad.
They cannot just apply on holidays and in times of peace.
Señora McKenna, ruego a sus Señorías a que mantengan la calma y la serenidad.
Mrs McKenna, I must ask Members to be calm and patient.
En uno y otro caso deberían encontrarse soluciones para que no se quebrase la serenidad de nuestras relaciones.
In both cases solutions need to be found so that our relations remain tranquil.
Sería deseable que se abordase la cuestión armenia con mayor serenidad y sobre todo de manera más activa.
A more relaxed and, above all, a more active role in the Armenia issue would be helpful.
A lo largo del día, he respondido con serenidad, y hemos tratado muy extensamente estas cuestiones.
I have replied calmly throughout the day and we have discussed these questions at great length.
A pesar de todo, hay que mantener la serenidad al abordar los desafíos energéticos actuales y futuros.
Nevertheless, it is important to keep a cool head when addressing present and future energy challenges.
Sobriedad y serenidad que, por lo tanto, son especialmente necesarias en el desarrollo del artículo 280.4.
This moderation and thoughtfulness is particularly necessary in the implementation of Article 280(4).
Yo creo que es preciso que este debate se desarrolle en la serenidad y partiendo de unas premisas objetivas.
I believe that this debate should be carried out calmly and on the basis of objective considerations.
Es admirable ver con qué tranquilidad y serenidad se ha movido en esta ruidosa barahúnda de los intereses existentes.
It is amazing how calmly and composedly he has cut his way through this jungle of interests.
Es una perspectiva feliz que nos permite cerrar hoy el procedimiento de examen de este texto con serenidad.
It is a pleasant prospect, which now allows us to conclude the process of examining this text in peace.
Es hora de mantener la serenidad en medio de la tormenta.
It is time to remain calm in the midst of the storm.