Translator


"sangre fría" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sangre fría" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sangre fría{feminine}
coolness{noun} (calmness)
sangfroid{noun}
con una sangre fría asombrosa
with amazing sangfroid

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "sangre fría" in English
fríaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sangre fría" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Acaso protestaron hace una década por el asesinato a sangre fría de 1 200 prisioneros?
Did you protest when 1 200 prisoners were murdered in cold blood over a decade ago?
La responsabilidad última recae en quienes asesinaron, violaron y torturaron a sangre fría.
The ultimate responsibility lies with those who murdered, raped and tortured in cold blood.
. – La masacre a sangre fría de un millar de niños en una escuela cristiana de Osetia es un ultraje.
. – The cold-blooded massacre of a thousand children in a Christian school in Ossetia is an outrage.
Al ver que el pasajero no cumplía sus órdenes, le ejecutó a sangre fría en la zona de embarque.
When the passenger failed to comply with his orders, he was executed in cold blood in the embarkation area.
. – La masacre a sangre fría de un millar de niños en una escuela cristiana de Osetia es un ultraje.
. – The cold-blooded massacre of a thousand children in a Christian school in Ossetia is an outrage.
se le acercó y con una sangre fría increíble le pegó un tiro
she walked up to him and quite coolly shot him
La responsabilidad última recae en quienes asesinaron, violaron y torturaron a sangre fría.
Mr President, I am delighted to be here at the European Parliament at the start of the British Presidency of the European Union.
¡Comed un poco de pan, conservad la sangre fría!
Better to wait a bit and not be too impulsive.
Esto significa que el Holodomor no fue un desastre natural, sino que fue planeado por el hombre y ejecutado a sangre fría.
This means that the Holodomor was not a natural disaster; it was planned by man and executed in cold blood.
Fue una masacre a sangre fría y sin sentido cometida por un grupo armado en nombre de una revolución.
This was a cold-blooded massacre carried out by an armed group in the name of a revolution of which it is difficult to make any sense.
El virus daña a animales de sangre fría.
The virus harms cold-blooded animals.
la víctima fue asesinada a sangre fría
the victim was murdered in cold blood
¿Tenían la sangre caliente como los mamíferos y los pájaros de hoy o la sangre fría de los peces y reptiles actuales?
Were they warm-blooded reptiles like today mammals and birds or were they, on the contrary, cold-blooded like fish and today reptiles?
Veamos pues, el tema con sangre fría y no exageremos ni en cuanto a su importancia ni en cuanto al papel que puede desempeñar este comité.
Let us then look at the matter coolly and let us not exaggerate either the significance or the role of this committee.
Por tanto, se necesita de una y otra parte, una gran sangre fría y mucha moderación para retomar el camino de la paz y de la cooperación.
Very cool heads and great restraint are thus needed on both sides if the path of peace and co-operation is to be reopened.
ha sido una venganza a sangre fría
it was cold-blooded revenge
tiene una sangre fría impresionante
he's a very cool customer
Ésta adopta la forma de una persecución habitual, de asesinatos a sangre fría, de discriminación y acoso a todos los niveles de la sociedad.
This takes the form of habitual persecution, cold-blooded murder, discrimination and harassment at all levels of society.
con una sangre fría asombrosa
with amazing sangfroid
Desde entonces, no ha habido pronunciamiento oficial y su familia y colegas políticos temen que tras su detención haya sido ejecutado a sangre fría.
Since then, there has been no official word and his family and political colleagues fear that after his arrest he was cold-bloodedly executed.