Translator


"senses" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
senses{plural}
sentidos{m pl}
seek immediate gratification of the senses: on what 'I like', on what 'makes me
gratificación inmediata de los sentidos: de aquello que « me va »,
The Roma question is a paradoxical one for Europe in many senses.
La cuestión de la población romaní es un asunto paradójico en muchos sentidos.
There is a trend towards bureaucratism in certain senses.
Hay una tendencia hacia la burocracia en determinados sentidos.
sense{noun}
By this I mean of course a pyrrhic victory not in the economic sense but rather in the legal sense.
Una victoria pírrica, no en el sentido económico, sino en el sentido jurídico.
in a broad sense as a foreshadowing of the mystery of the nuptial union, in the
sacramentalidad", en sentido amplio, como signo preanunciador del misterio
with God presupposes and includes... doing penance in the fullest sense of the
consiguiente, hacer penitencia en el sentido más completo del término:
It is gesture politics at their worst with the clear ideology of the author taking precedence over good sense.
Es política de gesto en su peor acepción, en la que la clara ideología de su autora se impone sobre la sensatez.
It is important that young people have the chance to play an active role in the world of work, and also in civil society in its broadest sense.
Es importante que los jóvenes tengan la oportunidad de desempeñar un papel activo en el mundo del trabajo, al igual que en la sociedad civil en su acepción más amplia.
It will be necessary to take into account, not only pension reforms in a narrow sense, but also employment policy and the management of public finances.
Será necesario tener en cuenta, no solamente las reformas de las pensiones en una acepción estrecha de la expresión, sino también la política de empleo y la gestión de las finanzas públicas.
juicio{m} (prudencia, sensatez)
They should hold their tongues and show a little more common sense!
¡Es preciso que rectifiquen y tengan más juicio en esas cabezas!
And what sense is there in Parliament giving an opinion of one single act of the Central Bank?
Y¿qué sentido tiene que el Parlamento exprese un juicio sobre un determinado acto del Banco Central?
And what sense is there in Parliament giving an opinion of one single act of the Central Bank?
Y ¿qué sentido tiene que el Parlamento exprese un juicio sobre un determinado acto del Banco Central?
There thus emerges the meaning of work in an objective sense,
significado del trabajo en sentido
Family life often loses its meaning, which is to provide a sense of safety and security.
Con frecuencia, la vida familiar pierde su significado, que es el de ofrecer un sentimiento de protección y de seguridad.
The sense of that escapes me.
El significado se me escapa.
sensorial{noun}
sense perception
percepción sensorial
belongs and on whom it depends, with a sense that they have no valid points of
a la sensación de que se ven privadas de auténticos puntos de referencia.
There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions.
Falta la sensación del tiempo y sobre todo la obligatoriedad de soluciones concretas.
People around the world are craving peace and a renewed sense of security.
Personas de todo el mundo ansían la paz y una renovada sensación de seguridad.
It must make sense and must be reasonable in terms of the future.
Este debe tener sentido y ser razonable en términos de futuro.
It may, then, make sense, of course, to prevent such an attack or strike.
En tal caso, sin duda puede tener sentido evitar ese ataque o ese atentado.
However, if we now make that 40 signatures, then the reform no longer makes sense.
No obstante, si ahora basta con cuarenta firmas, entonces la reforma deja de tener sentido.
sense{adjective}
sense(also: sensory)
sensitivo{adj.} (órgano)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "senses" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
to extend the range of its knowledge until it senses that it has done all in
empuja a ampliar continuamente el campo del propio saber hasta que no se dé
To put it briefly, the open coordination method must be open in two senses.
En resumen, la cooperación abierta debe ser abierta en los dos sentidos.
It is positive in all senses and enables both parties to make significant gains.
Es positivo en todos los sentidos y permite a ambas partes obtener beneficios significativos.
Unfortunately, it is 'with a single voice ' in all senses of the phrase.
Desgraciadamente, se trata de " una sola voz " y también de un solo voto.
seek immediate gratification of the senses: on what 'I like', on what 'makes me
gratificación inmediata de los sentidos: de aquello que « me va »,
The Roma question is a paradoxical one for Europe in many senses.
La cuestión de la población romaní es un asunto paradójico en muchos sentidos.
Conversion costs - in both senses of the word - should not be charged to consumers.
No deben cargárseles los costes de la transición y la conversión.
Moses said, "What, if I come to you with something obvious (to the senses)?
[Faraón] respondió: "¡Muéstralo, pues, si eres hombre veraz!"
Monstrosities of military technology, they practise terrorism in multiple senses of the word.
Las atrocidades tecnológicas de índole militar constituyen terrorismo en múltiples sentidos.
I wanted to leave you with my thoughts, because you are taking on big responsibilities in many senses.
Le dejo con mis ideas, ya que asume usted importantes responsabilidades en muchos sentidos.
But is there no way we can bring Mugabe to his senses?
¿Pero realmente no hay ninguna manera de hacer entrar en razón a Mugabe?
There is a trend towards bureaucratism in certain senses.
Hay una tendencia hacia la burocracia en determinados sentidos.
We hope they will come to their senses and abide by the request of the International Court immediately.
Esperamos que atiendan a razones y acaten la petición de la Corte Penal Internacional de inmediato.
Anyway, I hope that by tomorrow, my dear colleagues in the PPE, you will have come to your senses on this.
Espero, no obstante, señores diputados del PPE, que entren en razón. Tienen tiempo hasta mañana.
Yes, it is meant to have at least three senses.
Efectivamente, está pensado para que tenga al menos tres significados.
The Council will do likewise when it has come to its senses.
El Consejo hará lo mismo cuando recobre el sentido común.
We are, in all senses, on two sides of the same ocean.
En todos los sentidos, estamos en dos lados del mismo océano.
I hope that this debate may bring them to their senses.
Espero que este debate les haga recuperar el sentido común.
The Council will do likewise when it has come to its senses.
La propuesta de la Comisión parte de supuestos falsos.
That is a real shame in all senses of the word.
Es una auténtica vergüenza en toda la extensión de la palabra.