Translator


"to send for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to send for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They had to send for someone in the Commission.
Hubo que mandar a buscar alguien de la Comisión.
to send for help
mandar a buscar ayuda
to send for
mandar a buscar
pedir{vb}
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
we'll have to send to the States for spares
tendremos que encargar repuestos de Estados Unidos
If Mrs Schreyer has other commitments, I do, however, assume that she is able to send a senior official to give the Committee the information it requires.
Schreyer tiene otros compromisos, parto del hecho de que tiene la posibilidad de encargar a un alto funcionario que proporcione a la comisión las correspondientes informaciones.
If Mrs Schreyer has other commitments, I do, however, assume that she is able to send a senior official to give the Committee the information it requires.
Schreyer tiene otros compromisos, parto del hecho de que tiene la posibilidad de encargar a un alto funcionario que proporcione a la comisión las correspondientes informaciones.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to send for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to send for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The EU should now send a very clear signal that it does not accept this conduct.
La UE debería enviar ahora una señal muy clara de que no acepta esta conducta.
Mr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
It would also allow us to send a positive signal before the European elections.
También nos permitiría enviar una señal positiva antes de las elecciones europeas.
This is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
It is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
In other words, do not send election observers there for an illegitimate election.
Es decir, que no envíen observadores electorales a unas elecciones ilegítimas.
I would like you to send to my office copies of the material you referred to.
Quisiera que enviara a mi oficina copias del material al que se ha referido.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
No podemos enviar un mensaje de pesimismo que excluya a Rumania de esta posibilidad.
I know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
Sé que el Parlamento no quiere enviar ningún mensaje equívoco sobre terrorismo.
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
The European Union must send a clear and unequivocal message about public services.
La UE tiene que enviar un mensaje claro e inequívoco sobre los servicios públicos.
You could also send out a clear signal from your own country in that connection.
También ustedes podrían enviar un mensaje claro desde sus propios países al respecto.
For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
You are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.
También pueden presentar sus solicitudes para la Presidencia; las consideraremos.
I think we ought to send out some significant signals in the Member States.
Me parece que debemos enviar algunos mensajes importantes a los Estados miembros.
Rastislav of Greater Moravia to the Emperor Michael III, to send to his peoples
vida, fue la petición hecha por el príncipe Rastislao de la Gran Moravia al
MIGNOSA, Anna (Italy)Send an e-mail Ph.D.To preserve or not to preserve?
MIGNOSA, Anna (Italia)Enviar correo-e DoctoradoTo preserve or not to preserve?
And to those who are not returning, I also send my best wishes for the future.
Y a aquéllos que no volverán, les deseo lo mejor para el nuevo camino que emprendan.
I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.
Creo que nosotros también tenemos que enviar un mensaje de apoyo absteniéndonos.
The United States must send us a clear and reasoned request for each individual case.
Estados Unidos debe enviar una solicitud clara y razonada en cada caso específico.