Translator


"rodado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rodado{masculine}
vehicle{noun}
El impacto del tráfico rodado en la calidad del aire tiene que reducirse a medida que se vaya renovando el parque automovilístico.
The impact of road transport on air quality must be reduced as the vehicle fleet is gradually renewed.
A los neumáticos se les atribuye del 20 al 30 % de la energía que consumen los vehículos debido a su resistencia de rodado.
Tyres are responsible for 20 to 30% of the energy consumed by vehicles due to their rolling resistance.
Sin embargo, hay que acudir a la reducción, tanto en la industria como en aquello que constituye el mayor problema: los vehículos y el tráfico rodado.
However, we must now reduce noise, not only industrial noise but also the main problem: vehicles and road traffic.
rodado{adjective}
smooth{adj.}
vehicular{adj.} [form.] (traffic)
wheeled{adj.} (transport)
road{adj.}
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
road{adj.}
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
rodado(also: pinto)
dappled{adj.} [equest.] (horse, coat)
Deberíamos ayudar a la industria del automóvil a recuperarse, pero no deberíamos intentar reinventar la rueda.
We should help the car industry to recover, but we should not try to reinvent the wheel.
Aunque lo cierto es que no necesitamos reinventar totalmente la rueda.
The fact remains, however, that we need not entirely reinvent the wheel.
Haga clic en la ficha Rueda y, a continuación, realice una de las acciones siguientes:
Click the Wheel tab, and then do one of the following:
to make[made · made] {v.t.} (to produce)
Al rodar una película, levantamos la claqueta y gritamos: acción.
As though we were making a film, we raise the clapper-board and shout 'action' .
Al rodar una película, levantamos la claqueta y gritamos: acción.
As though we were making a film, we raise the clapper-board and shout 'action '.
En el último año se han rodado en Irlanda más películas que en todos los años anteriores juntos.
More films were made in Ireland last year than in all previous years put together.
to spin along {vb} (vehicle)
rodar[rodando · rodado] {transitive verb}
rodar(also: liar)
Es grande, pesada y muy difícil de parar una vez que ha comenzado a rodar.
It is large, heavy and very difficult to stop once it starts rolling.
Ninguna empresa u organización permitiría que esto sucediese en su seno: rodarían cabezas.
This situation would simply not be tolerated in any company or organisation: heads would roll.
Como furiosos miembros de la Convención, quieren que rueden cabezas.
Like all fanatics, you want heads to roll.
to break in {vb} [Amer.]
Habrían empezado a rodar por las carreteras de Europa mejores vehículos diesel desde el punto de vista medioambiental.
Environmentally more friendly diesel vehicles would already have begun to be driven on European roads.
to film[filmed · filmed] {v.t.} [film&tv]
Al rodar una película, levantamos la claqueta y gritamos: acción.
As though we were making a film, we raise the clapper-board and shout 'action' .
Al rodar una película, levantamos la claqueta y gritamos: acción.
As though we were making a film, we raise the clapper-board and shout 'action '.
“No es solo una cuestión de presupuesto, sino que rodar secuencias de acción y disparos en Manhattan puede ser un poco problemático.
“It’s not just a budgetary consideration, since filming gunfire and fight sequences in Manhattan can be a bit problematic.
to shoot[shot · shot] {v.t.} [film&tv]
“La previsualización me permite trabajar con el director antes de rodar y así ver qué tiene en mente.
“Pre-vis gives me an opportunity to work with the director prior to shooting, to see what he’s anticipating.
“Toda la película se rodó en estudios de sonido en Vancouver”, dice Elliot.
“The whole movie was shot on sound stages in Vancouver,” says Elliot.
to run in {v.t.} [autom.]
rodar[rodando · rodado] {intransitive verb}
Cuenta, además, con una franja táctil central que sustituye a la rueda de desplazamiento".
A green light flashes to show the battery is working, and then turns off to save battery life.
No reinventemos la rueda, desde luego, pero,¿de qué sirve esa rueda cuando deja de girar?
We should not be reinventing the wheel, admittedly, but what use is it if it has stopped turning properly?
No reinventemos la rueda, desde luego, pero, ¿de qué sirve esa rueda cuando deja de girar?
We should not be reinventing the wheel, admittedly, but what use is it if it has stopped turning properly?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "rodar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rodado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el último año se han rodado en Irlanda más películas que en todos los años anteriores juntos.
More films were made in Ireland last year than in all previous years put together.
Lo mismo se aplica en el sistema de trasbordo rodado en los transbordadores.
The same goes for the roll-on/ roll-off system on ferries.
Lo mismo se aplica en el sistema de trasbordo rodado en los transbordadores.
The same goes for the roll-on/roll-off system on ferries.
¡Quién pudiera hacer que el tráfico rodado por esta carretera tuviera menos ruido!
Who could make the traffic on this street quieter!
Para alcanzar estos niveles mínimos, todo el material rodado debe cumplir con especificaciones mínimas.
In order to achieve this minimum level of safety, all rolling stock must fulfil certain minimum specifications.
Se ha mencionado la cuestión de los servicios de transporte por medio de buques de transbordo rodado, sobre todo el Sr. d'Aboville.
There was reference to the question of ro-ro services, by Mr d'Aboville in particular.
Para reducir las emisiones de CO2, es prioritario que se reduzca la proporción procedente del tráfico rodado.
In order to reduce CO2 emissions, it must be a priority to reduce the proportion that comes from car traffic.
Así, la propuesta de la Comisión aborda, específicamente, este aspecto crítico de la seguridad de los buques de pasaje de transbordo rodado.
The Commission's proposal therefore deals specifically with this critical aspect of the safety of ro-ro ferries.
Por lo que respecta al ruido del ferrocarril y del tráfico rodado, se trata más bien de asuntos que se pueden abordar por medio de directivas técnicas.
However, rail and car traffic noise are issues which can be solved more easily by means of technical directives.
La redacción resulta inaceptable, puesto que implica una cambio radical respecto al material rodado en relación con lo que señala la directiva.
The proposed wording is unacceptable because it means a fundamental change to the rolling stock referred to in the directive.
Mientras que el volumen del tráfico rodado se ha triplicado en las últimas tres décadas, el número de muertes se ha reducido a la mitad.
The report also points out that, through a campaign launched in 2002, France succeeded in reducing the number of fatalities by 30 % over two years.
Se trata de un ensayo efectuado con el buque de transbordo rodado Stena Invicta, efectuado por las autoridades marítimas del Reino Unido en Dóver este año.
I refer, of course, to the test earlier this year in Dover on the ro-ro vessel Stena Invicta, carried out by the UK maritime authorities.
Se trata de un ensayo efectuado con el buque de transbordo rodado Stena Invicta , efectuado por las autoridades marítimas del Reino Unido en Dóver este año.
I refer, of course, to the test earlier this year in Dover on the ro-ro vessel Stena Invicta , carried out by the UK maritime authorities.
El tráfico rodado es una gran fuente de emisiones de dióxido de carbono y dependemos en gran medida de la importación de carburantes tradicionales derivados del petróleo.
Transport is a major source of carbon dioxide emissions, and we are highly dependent on imports of traditional petroleum-based fuels.
Las mejoras que propone la Comisión han sido desarrolladas por los investigadores en respuesta a los trágicos accidentes en que se vieron implicados buques de transbordo rodado en la última década.
The measures proposed by the Commission were developed by researchers in response to the tragic accidents involving ro-ro ferries over the past decade.
Pero el conflicto de intereses de un Gobierno no es una sombra, sino más bien un canto rodado, por lo que no considero que votar en contra de usted sea perjudicial para la Unión.
The conflict of interests of a government, however, is not just a shadow but rather a boulder, which is why I do not think that voting against you would be damaging to the Union.