Translator
"roads" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"roads" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Yesterday we were talking about intelligent roads, without actually calling them intelligent roads.
Ayer hablamos de carreteras inteligentes, sin llamarlas de hecho carreteras inteligentes.
The deforestation is partly due to the construction of roads and railway lines.
La deforestación es debida, en parte, a la construcción de carreteras o líneas ferroviarias.
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
The road transport network is currently saturated and in need of an overhaul.
Actualmente, la red de transporte por carretera está saturada y hay que redinamizarla.
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
¿No es frecuentemente un motivo de disgustos durante los controles de carretera?
Implementation of the social legislation relating to road transport (
Aplicación de las disposiciones sociales en el ámbito del transporte por carretera (
There is a long and rocky road ahead of Ukraine, but it is the right road.
Ucrania tiene ante sí un camino largo y rocoso, pero es el camino correcto.
Croatia is on the right road and is determined to pursue that road single-mindedly.
Croacia se halla en el buen camino y está decidida a proseguir por este camino con resolución.
There is no turning back; the only road to the future is the road to the European Union.
Ya no hay marcha atrás; el único camino hacia el futuro es el camino hacia la Unión Europea.
Some initiatives do exist, such as a road-map recently approved by the ECOFIN Council.
Hay unas iniciativas, una hoja de ruta, aprobada recientemente por el Consejo ECOFIN.
Bush thinks, the road to Baghdad passes through Jerusalem.
Bush, la ruta hacia Bagdad pasa por Jerusalén.
Help us to be more precise with the road-map because we want to follow it.
Ayúdennos a obtener un mapa más preciso de la ruta, porque queremos seguirla.
There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.
Sólo había una alfombra en medio de la calzada y eso era todo.
the bus went onto the wrong side of the road
el autobús invadió la calzada contraria
places where the road narrows
estrechamientos de la calzada
There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.
Sólo había una alfombra en medio de la calzada y eso era todo.
the bus went onto the wrong side of the road
el autobús invadió la calzada contraria
places where the road narrows
estrechamientos de la calzada
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5600.
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5600.
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5 600.
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5 600.
It should be realised, however, that Kyoto is only the first step on a long road and now is the time to prepare for the next round of reductions in emissions.
Sin embargo, debemos darnos cuenta de que Kioto constituye solamente el primer paso en un largo camino, y ahora es el momento de prepararse para la siguiente ronda de reducción de las emisiones.
road(also: road surface)
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as the Dutch peat polders.
Sin un eje trasero obligatorio pueden, además, destrozar las calles cuando el suelo está resbaladizo, tal como sucede en las zonas de turba de los Países Bajos.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as in the peaty areas in the Netherlands.
Sin la obligatoriedad de un segundo eje, pueden destruir incluso las carreteras construidas sobre suelo blando, como por ejemplo las regiones de los Países Bajos en cuyo subsuelo hay turba.
Not only must we deal with noise but with road traffic as a whole, encouraging public transport and a planning policy that favours functionality and not speculation.
Al ruido debemos enfrentarnos globalmente con la reducción del tráfico rodado, el fomento de los transportes colectivos y una política de suelo que favorezca la funcionalidad y no la especulación.
Garvaghy Road is a main arterial route, no houses fronting the road.
Garvaghy Road es una de las principales arterias y no hay casas que den directamente a esa calle.
And what about vehicles which are already on the road?
Pero,¿qué pasa con los vehículos que ya están en la calle?
the strikers scattered tacks across the road
los huelguistas sembraron de tachuelas la calle
. - (SK) The statistics for EU road traffic accidents are alarming.
. - (SK) Las estadísticas de accidentes de tráfico de la UE son alarmantes.
Large numbers of people die or are injured in road accidents every year.
Muchas personas mueren o resultan heridas en accidentes de tráfico todos los años.
When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.
En nuestra opinión, no será necesaria una Agencia de Tráfico por Carretera.
Subject: Ban in certain transit regions of the EU on movement of heavy vehicles by road on Sundays
Asunto: Prohibición en determinados territorios de tránsito de la UE de circular por carretera vehículos pesados durante los domingos
road traffic accident
accidente de tránsito
road accident
accidente de tránsito
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
Road safety is important, and this is a road safety issue.
La seguridad vial es importante y esta es una cuestión de seguridad vial.
Subject: Road safety 2011-2020 - special measures for school buses and their drivers
Asunto: Seguridad vial 2011-2020: autobuses escolares y sus conductores
There are also deficits with regard to road safety and passengers’ rights.
También hay déficit respecto de la seguridad vial y los derechos de los pasajeros.
However, surely it comes down to political will to cut road and air traffic.
No obstante, sin duda se precisa voluntad política para cortar el tráfico viario y aéreo.
Yet this paper steadfastly ignores the road sector and is thus completely unbalanced.
Ahora bien, este documento da la espalda tenazmente al sector viario y por consiguiente está totalmente desequilibrado.
Every year, 8,000 participants in road traffic as pedestrians or cyclists die in road accidents.
Cada año, 8 000 personas que participan en el tráfico viario como peatones o ciclistas mueren en accidentes de tráfico.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "roads" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
Roads, schools and clinics are being built and many of them are already working.
Se están construyendo carreteras, escuelas y clínicas y muchas ya están funcionando.
Every year 40 000 people die on the roads of Europe; that is 40 000 too many.
Cada año 40 000 personas mueren en las carreteras de Europa; 40 000 son demasiadas.
I am referring in particular to the roads in my country, Italy, throughout the summer.
Me refiero en particular a las carreteras de mi país, Italia, durante el verano.
She journeys along the roads of her land carrying in her womb the supreme mystery.
Camina por las sendas de su tierra llevando en su interior el sumo misterio.
The larger and broader roads would be there for many more cars to drive faster on.
La ampliación de las carreteras hará que muchos más coches conduzcan a más velocidad.
It is difficult to know what happens out on the roads, especially at night.
Es muy difícil saber lo que ocurre en las carreteras, especialmente en las noches.
The rising death toll on the roads is forcing us to have second thoughts.
El creciente número de víctimas de la carretera nos ha hecho cambiar de opinión.
Our goal must obviously be a general reduction in the level of traffic on the roads.
Naturalmente, el objetivo debe ser una reducción general del tráfico por carretera.
One death costs us EUR 1 million and we have 40 000 deaths a year on the roads.
Un muerto nos cuesta 1 millón de euros y tenemos 40 000 muertos al año en las carreteras.
Mr McCreevy, I was once lost in the rural roads of your home county.
– Señor McCreevy, en una ocasión me perdí en las carreteras rurales de su país.
Forty thousand people die every year on the roads of the European Union.
Cuarenta mil personas mueren cada año en las carreteras de la Unión Europea.
Several of you have cited the shocking statistic: 41 600 people die on the roads.
Algunos de ustedes han citado una estadística impactante: 41 600 muertos en las carreteras.
A large proportion of these people have difficulty in using the roads.
Una gran parte de estas personas tienen dificultades para moverse en la calle.
The deforestation is partly due to the construction of roads and railway lines.
La deforestación es debida, en parte, a la construcción de carreteras o líneas ferroviarias.
On the 95 % of roads, because there are not enough speed checks there either.
En ese 95 % de las vías de circulación, porque no se controla suficientemente la velocidad.
Their roads were not destroyed, because they have large culverts and high bridges.
No se han destruido las carreteras porque cuentan con grandes alcantarillas y altos puentes.
On the 95% of roads, because there are not enough speed checks there either.
En ese 95% de las vías de circulación, porque no se controla suficientemente la velocidad.
Old railway lines and roads were mainly intended for domestic travel.
Las antiguas vías férreas estaban principalmente destinadas a los viajes nacionales.
Railways must clearly be made more competitive in comparison to roads.
Evidentemente, es preciso hacer el ferrocarril más competitivo frente a la carretera.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar