Translator


"resta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"resta" in English
restar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
resta{feminine}
El resultado es la resta de dos números complejos.
The result is the subtraction of two complex numbers.
Tenga en cuenta que las operaciones de cálculo básicas también pueden utilizarse en fórmulas con sus signos +, -, * y /, de acuerdo con la regla " multiplicación y división antes de suma y resta ".
Remember that the basic arithmetic signs (+, -, *, /) can be used in formulas using the " Multiplication and Division before Addition and Subtraction " rule.
Por lo tanto, si se restan sus propias aportaciones, quedan 9 000 millones de euros netos de pagos adicionales.
So when their own contributions are deducted there are EUR 9 thousand million net additional payments left.
En el resto del trayecto se pueden deducir los 65 céntimos de euro.
For the rest of the route, the 65 euro cents can be deducted.
Sabemos que el IVA se calcula por medio de " Precio neto multiplicado por 15% " y que el precio neto se obtiene restando el IVA del precio de venta.
You know that the value-added tax is calculated as ' net price times 15 % ' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price.
¿Cree el señor Presidente en ejercicio del Consejo que es lógico restar tal cantidad del aporte presupuestario a las regiones europeas?
Does the President-in-Office of the Council think that it is logical to take away so much of the European regions' budgetary contribution?
No hay duda al respecto, y no puede haber otras consideraciones que resten valor a esta solidaridad.
There is no doubt about that, and there can be no other considerations that would take away from this solidarity.
¿Acaso se teme que el deporte le quite parcela de terreno dentro de la acción de la Unión, por ejemplo, al resto de la actividad cultural?
Is it feared that sport will take away EU resources, for example from other cultural activities?
to return[returned · returned] {v.t.} [sports] (in tennis)
El resto lo plantearemos en su momento.
We will return to the other issues in due course.
El bit de mayor valor será el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.
The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.
El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto resultará el valor.
The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.
restar[restando · restado] {transitive verb}
to subtract {v.t.} [math.]
Además de sumar, también se pueden restar, multiplicar o dividir valores.
Besides addition, you can also subtract, multiply or divide values.
En el teclado, escriba + para sumar, - para restar, * para m
On the keypad, type + to add, - to subtract, * to multiply, or / to divide.
restar algo de algo
to subtract sth from sth
restar[restando · restado] {intransitive verb}
El resto del considerando quedaría tal y como estaba redactado en la posición común.
The rest of the recital would remain as it was drawn up in the common position.
El resto permanece igual, ya que esto son meras aclaraciones.
The rest is to remain unchanged, as these were merely clarifications.
Restan, no obstante, dos cuestiones.
Two questions still remain, however.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "restar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto resta credibilidad a lo que, esencialmente, es un planteamiento encomiable.
This diminishes the credibility of what is essentially a commendable approach.
Ahora nos resta la ratificación del Tratado y de esto trata la presente resolución.
We now need to ratify the Treaty, and that is what the resolution is about.
Por esta razón, solo me resta invitar a esta Cámara a tomar las decisiones necesarias.
For this reason, I can only invite the House to take the necessary decisions.
Lo que resta por hacer es llevar a cabo una reducción general del tiempo de trabajo.
The only thing remaining is the demand for a comprehensive shortening of working hours.
El procedimiento de codecisión resta poder a la Comisión para conferírselo al Parlamento.
Codecision procedure removes power from the Commission and brings it to Parliament.
Ello nos resta crédito y debilita nuestra posición negociadora en el seno de la OMC.
This will bring discredit on us and will weaken our negotiation position within the WTO.
Finalmente, resta el capítulo más importante de todos: los derechos humanos.
Finally, there remains the most important chapter of all: human rights.
Lo que resta es una situación en la que se ofrecen los mismos servicios con costes más altos.
What remains is a situation in which we obtain the same services at higher costs.
En lo que me resta de tiempo, me referiré al informe del Sr. Viola, también excelente.
For the rest of my time, I want to turn to Mr Viola's report which, again, is excellent.
Todo ello, por supuesto, no resta seriedad a la situación en Ambón.
Of course this does not alter the fact that the situation in Ambon is serious.
Todo esto, señorSavary, no resta nada a la calidad del trabajo realizado.
All that, Mr Savary, does not in any way detract from the quality of the work accomplished.
A partir de ahí, Windows resta el número de movimientos necesarios para terminar una partida.
From this, Windows subtracts the number of moves it takes to finish a game.
El Consejo no tiene competencias para ello y, por lo tanto, solo me resta animar a la Comisión.
The larger countries are demonstrating that European law is of no interest to them.
En conclusión, debilita nuestra lucha contra la pobreza y resta fuerza a la integración europea.
In conclusion it weakens our fight against poverty and weakens European integration.
De este modo sólo resta la enmienda 10 que trata el importante asunto de los límites de fiabilidad.
That leaves Amendment No 10 dealing with the important issue of liability limits.
Resta ver cuál será la respuesta del gobierno al movimiento de la Comisión.
All that remains to be seen is what the government's response will be to the Commission's move.
Eso nos resta toda credibilidad, incluso a nuestro discurso sobre los derechos humanos.
Doing so strips us of any credibility, including where our position on human rights is concerned.
Pero esto no resta importancia a la lucha contra la falsificación.
But that does not diminish the importance of fighting counterfeiting.
El libro blanco señala el problema y resta ahora ver cómo lo abordará.
The White Paper identifies the problems; all we need to do now is to see how we can resolve them.
Sólo resta por decir una cosa y terminaré sobre este tema: hay 200 000 romaní en Italia.
Only one thing needs to be said, and I will conclude on this point: there are 200 000 Roma in Italy.