Translator


"sustraer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sustraer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sustraer al niño de influencias nocivas
to remove the child from harmful influences
sustraer a algn de algo
to remove sb from sth
El resto de polígonos seleccionados se sustraerán del polígono situado más al fondo.
Removes all other selected polygons from the bottommost polygon.
Por otra parte, la ponente subraya un incidente registrado en la oficina de la red belga de SIRENA, donde se sustrajeron datos personales.
The rapporteur also highlights an incident which occurred at the Belgian Sirene office, where personal data was stolen.
Poco después de la instalación, un empleado de Zerodegrees sustrajo una gran suma de dinero de la caja un concurrido viernes por la noche.
Soon after the installation, a Zerodegrees staff member stole a large sum of cash from the till on a busy Friday night.
Señor Presidente el pasado viernes, mientras me encontraba momentáneamente fuera, mi tarjeta de votación me fue sustraída bajo la mirada de mi colega el Sr. Rübig.
Mr President, last Friday my voting card was stolen right in front of Mr Rübig, while I was briefly outside.
En el submenú seleccione Unir, Sustraer o Cortar.
In the submenu, choose Merge, Subtract or Intersect.
Ni añade ni sustrae nada al problema.
It neither adds to nor subtracts from the problem.
Tal y como ha dicho la señora McGuinees, no hay nada facultativo en todo esto, sobre todo con respecto a quienes se ha de sustraer el dinero, a saber, los agricultores.
As Mrs McGuiness has said, there is nothing voluntary about it, certainly in respect of those from whom the money is to be extracted, namely the farmers.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sustraer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sustraer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se puede sustraer uno tan fácilmente a la historia propia y a la propia responsabilidad.
One cannot escape one' s own history and one' s own responsibility that easily.
Ésa es una función de la Comisión a la cual no se puede sustraer.
This is one of the Commission' s functions that cannot be taken away.
Ésa es una función de la Comisión a la cual no se puede sustraer.
This is one of the Commission's functions that cannot be taken away.
No puede denominarse política a sustraer algo en un lugar para socorrer a los necesitados en otro lugar.
Robbing Peter to pay Paul can hardly be called a policy; on the contrary.
La Unión Europea no se puede sustraer a la disciplina presupuestaria que pide a los países de la UEM.
The European Union cannot wriggle out of the budgetary discipline which it is demanding of the EMU countries.
En el submenú seleccione Unir, Sustraer o Cortar.
In the submenu, choose Merge, Subtract or Intersect.
Esto significa que tenemos una experiencia única que no podemos sustraer al mundo, sobre todo a sus regiones más pobres.
Our experience is unique and we must ensure the poorest regions of the planet in particular can draw on it.
sustraer al niño de influencias nocivas
to remove the child from harmful influences
Pienso que tiene un muy mal efecto democrático sustraer la atribución de esta tarea al proceso democrático.
Moreover, I believe that it creates a very bad image democratically to keep the allocation of this role out of the democratic process.
¿Vamos a cargar el coste de las carreteras a los camiones o vamos a sustraer de los ferrocarriles el coste de la infraestructura?
Will we burden trucks with the cost of motorways or will we deduct from the railways the cost of infrastructure?
En efecto, el texto de la resolución critica esta idea porque tendería a sustraer la agencia «a todo control democrático».
The text of the resolution, in point of fact, criticizes this idea on the ground that it would tend to remove the agency 'from any democratic control' .
sustraer a algn de algo
to remove sb from sth
La Comisión no cree que la ayuda necesaria para la reconstrucción en los Balcanes se pueda sustraer en su totalidad del ámbito del programa MEDA.
The Commission does not believe that all the reconstruction aid required for the Balkans should be carved out of the funds for the MEDA programme.
Sustraer dinero a los pobres para entregárselo a las multinacionales bananeras -me es indiferente que sean de denominación europea o americana- es una política equivocada.
Taking money from the poor to give it to banana multinationals - regardless of whether these have European or American names - is wrong.
En todos estos casos se trata de gastos agrícolas obligatorios, pero esto no quiere decir que se podrán sustraer a la influencia política del Parlamento.
Each of these cases involves compulsory agricultural expenditure although this is not to say that they would be able to escape the political will of Parliament.
Tal y como ha dicho la señora McGuinees, no hay nada facultativo en todo esto, sobre todo con respecto a quienes se ha de sustraer el dinero, a saber, los agricultores.
As Mrs McGuiness has said, there is nothing voluntary about it, certainly in respect of those from whom the money is to be extracted, namely the farmers.
Los agudizará, los aumentará, se convertirá en un pretexto para sustraer recursos de otras actividades de carácter social, un medio para engañar y tranquilizar a la opinión pública.
It will make them more acute, it will inflate them, it will become a pretext for taking away resources from other actions of a social nature, a means to mislead and assuage public opinion.