Translator


"reportado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reportado" in English
reportado{past participle}
reportar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reportado{past participle}
no se han reportado pérdidas humanas
no deaths have been reported
No existe ninguna evolución positiva en el país que comentar y pocas en el exterior que reportar.
There are no positive developments within it to speak of and few from outside it to report.
Por favor rellene este formulario para enviarnos sus sugerencias o para reportar los errores de la página web
Fill out this feedback form to send us suggestions or to report errors on the Microsoft Volume Licensing Web site.
No se reportaron resultados a largo plazo en cuanto a neurodesarrollo.
Long term neurodevelopmental outcomes were not reported.
Estas medidas han de reportar beneficios tanto a la comunidad pesquera, como a los consumidores.
These measures will bring benefits for both the fishing community and consumers.
esto podría reportar beneficios aún mayores
this could bring even greater benefits
Esto reportará beneficios a todos los afectados: pacientes, autoridades y empresas farmacéuticas.
This will bring benefits for all concerned: patients, authorities and pharmaceutical companies.
Éste reporta un beneficio económico y social.
That produces an economic and social dividend.
Esto ha contribuido a mejorar la competitividad de los cultivos en cuestión, que ahora reportan un mejor rendimiento por hectárea, frente a los de la agricultura convencional.
This has contributed to making the crops in question, which now produce better yields per hectare, competitive vis à vis conventional farm crops.
La supresión del duty free amenaza con costar más de lo que reportarían los hipotéticos impuestos.
The abolition of duty-free is liable to cost more than it would allegedly yield in excise duties.
Creo que algunas de las ideas que su Presidencia ha presentado en materia de investigación y desarrollo nos reportará beneficios.
I think some of the ideas your Presidency is putting forward on research and development will yield dividends for us.
Esto ha contribuido a mejorar la competitividad de los cultivos en cuestión, que ahora reportan un mejor rendimiento por hectárea, frente a los de la agricultura convencional.
This has contributed to making the crops in question, which now produce better yields per hectare, competitive vis à vis conventional farm crops.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reportado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuánto han reportado sus servicios a la sociedad privada Telefónica?
How much have his services brought to Telefónica, a private company?
Estos años me han reportado una gran satisfacción y una experiencia enormemente enriquecedora.
It has been a personal pleasure for me these years and I have gained enormously from the experience.
Este es ya un beneficio que me ha reportado la sesión de esta mañana.
So that in itself has already made my morning.
El primer uso reportado para ayudar a dejar de fumar data de la década de los años 30 (Dorsey 1936).
Lobeline is an alkaloid derived from the leaves of an Indian tobacco plant, and has been widely used in commercial smoking remedies.
Estos Gobiernos han descuidado el gasto público y no han aplicado reformas que podrían haberles reportado ahorros.
These governments have been lax on public spending and have failed to implement reforms which could have achieved savings.
Es evidente que, por lo menos en Portugal, el maíz importado se ha mezclado con maíz comunitario, lo cual ha reportado grandes beneficios.
It is obvious that imported maize is, at least in Portugal, being mixed with EU maize at considerable profit.
La UEM ha reportado grandes beneficios a los países que la integran y a los demás Estados miembros de la UE.
Economic and Monetary Union has brought tremendous benefits both for the countries subscribing to it and for the other European Union Member States.
no se han reportado pérdidas humanas
no deaths have been reported
Eso nos ha reportado mucho.
That has given us a lot in return.
Los cuarenta años de Unión Aduanera han sido un logro considerable y han reportado beneficios a las empresas y a los ciudadanos de la UE.
Forty years of the Customs Union has been a substantial achievement and it has provided benefits for EU business and citizens.
Sería de gran interés si la población india también se diera cuenta de que su Gobierno ha metido la pata y que eso no le ha reportado ninguna ganancia.
It would be of great significance if the people of India were also to discover that their government has committed a blunder, and that it has not gained anything.
Estas cifras son insignificantes en comparación con los 6000 euros per cápita de beneficios que ha reportado el mercado interior a sus ciudadanos en virtud de su plus de crecimiento.
These figures are insignificant compared with the EUR 6 000 per head by which the single market has benefited its citizens through extra growth.
Apoyo el principio de la liberalización y el derecho de todos a competir y reconozco los beneficios que han reportado la regulación común y la liberalización a lo largo de los años.
I support the principle of liberalising and the right of everybody to compete and I recognise the benefits that common regulation and liberalisation has brought over the years.
Hay países que ya han dado ejemplo, como Estados Unidos, que ya tiene en funcionamiento programas de reasentamiento muy eficaces, lo que le ha reportado una experiencia considerable en esta área.
There are countries which have already set an example, such as the United States, which already operate very efficient resettlement programmes, having garnered considerable experience in this area.