Translator


"reforma" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reforma{feminine}
reform{noun}
La reforma administrativa es tanto una reforma de estructuras como de mentalidades.
The administrative reform is both a reform of structure and of mentality.
La Unión Europea no solo es capaz de llevar a cabo una reforma: anhela una reforma.
The European Union is not only capable of reform: it yearns for reform.
Se trata de una nueva reforma de la PAC, de una reedición de la reforma de 1992.
What we are dealing with here is a new CAP reform, an overhaul of the 1992 reform.
repair{noun}
Ambos países están aplicando programas muy ambiciosos de consolidación fiscal, reforma estructural y restablecimiento financiero.
Both countries are pursuing very ambitious programmes of fiscal consolidation, structural reform and financial repair.
reformation{noun} (of character)
Reducción y reforma de las subvenciones agrícolas.
Reduction and reformation of agricultural subsidies.
Como no lo lograron, llegó la Reforma.
The Reformation started because they did not succeed.
1519 Inicio de la Reforma en Zúrich.
1519 Beginning of the Reformation in Zurich.
remodeling{noun} [Amer.]
revamp{noun}
Acojo favorablemente la reforma del portal de asesoramiento e información laboral, EURES, orientado a trabajadores jóvenes, para mejorar su accesibilidad.
I welcome the revamp of the EURES job information and advice portal aimed at young workers to make it more accessible to them.
La solución no es rechazar, sino reformar.
The solution is not to reject, but to reshape.
Se debe reformar el modelo agrícola hacia una mayor autosuficiencia.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Debemos reformar nuestras políticas africanas, y la política climática deberá incorporarse a las sinergias que hemos creado con los países africanos.
We need to reshape our African policies, and this policy will have to incorporated into the synergy we have created with the African countries.
to alter[altered · altered] {v.t.} [idiom] (changing style)
En mi propio país se reformará la ley de datos personales, despojando a los parlamentarios de potestad sobre las decisiones de la Comisión.
I now see that my own country is to alter the law relating to personal data which deprives elected representatives of any influence at all over the Commission's decisions.
La PPC se reformará en el 2002 y espero que, en interés de los pescadores franceses, esta resolución no tenga impacto ante la Comisión y ante el Consejo.
The CFP is due for reform in 2002 and I hope, in the interests of French fishermen, that this resolution will not alter the views of the Commission and the Council.
La reforma del FMI, aunque se basara en una mayor participación de los países en desarrollo, cosa que de hecho no sucede, no altera su naturaleza.
The IMF reform, even if it were based on greater involvement among developing countries, which is not in fact the case, does not alter its nature.
Hemos de reformar la sociedad, el tráfico colectivo, los accesos y nuestras ciudades para que todos puedan circular por ellas.
We must change society, public transport, accessibility and convert our houses to make them accessible for all people.
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson).
We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report).
El primero, que no se han realizado las reformas institucionales necesarias y se corre el peligro de reconvertir el espacio europeo en una gran zona de libre cambio.
The first is that the necessary institutional reforms have not been carried out, and we run the risk of converting Europe into a huge free trade zone.
to make over {vb} [Amer.] (reuse)
Por ello, es positivo el compromiso de la Unión Europea para reformar en los próximos años las políticas de coordinación a nivel europeo.
Therefore, the commitment the European Union intends to make over the next few years, in terms of coordinating policies at European level, is positive.
to revamp[revamped · revamped] {v.t.} (building, interior)
También hay que reformar, reacondicionar y poner de nuevo en marcha a Eurocontrol.
Eurocontrol too must be reformed and revamped and relaunched.
Habría que poner fin inmediatamente a semejantes excesos, pero eso no significa que tengamos que reformar todo el sistema sobre la base de un modelo europeo.
An immediate halt should be put to such excesses, but that does not mean that we need to revamp the entire system on a European model.
Acojo favorablemente la reforma del portal de asesoramiento e información laboral, EURES, orientado a trabajadores jóvenes, para mejorar su accesibilidad.
I welcome the revamp of the EURES job information and advice portal aimed at young workers to make it more accessible to them.
Por esta razón, la Comisión desea disociar la etapa de la integración de los nuevos Estados miembros del debate sobre la necesaria reforma del procedimiento.
That is why the Commission wishes to separate the stage involving the integration of the new Member States from the debate on the need to remodel the whole procedure.
Su prioridad primordial será reformar el sistema financiero internacional.
Its main priority will be to reform the international financial system.
Es necesario reformar el mercado del azúcar a fin de ajustarlo a la reforma de la PAC.
It is necessary to reform the sugar market in order bring it in line with CAP reform.
Creemos que, efectivamente, hay que reformar el Tratado y su artículo 228.
We do believe that there is a need to reform the Treaty and Article 228 thereof.
Existe una necesidad de modificar y reformar el sistema de recursos propios de la Unión Europea.
There is a need to change and reform the EU's system of own resources.
¿Reformar el Consejo de Seguridad, modificar la Carta?
Are we trying to reform the Security Council or change the Charter?
Señor Blair, si logra usted reformar la Unión Europea, entonces quizás incluso yo cambie de opinión.
If you can reform the European Union, Mr Blair, then I may even change my mind.
to do up {vb} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reforma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa necesita que le marquen el rumbo de la reforma del llamado modelo social.
First the Prime Minister downgraded the Hampton Court meeting to one day.
La reforma no puede seguir posponiéndose; me gustaría recordárselo hoy al Consejo.
This cannot be put off; I should like to remind the Council of this today.
Esta reforma incrementará la eficacia y extenderá la responsabilidad personal.
It will increase efficiency and the importance of personal responsibility.
Y ya, por fin, señora Presidenta, una palabra sobre la entrada en vigor de esta reforma.
Finally, I should like to say a word about the implementation of this revision.
La reforma del Pacto puede ser uno de los medios para poder salir de la ralentización.
Growth in Europe must be raised in qualitative terms back to rates of at least 3 %.
Si no se produce una reforma, este porcentaje aumentará marcadamente en una UE ampliada.
If there is no change, this proportion will increase greatly in an enlarged EU.
Los problemas que plantea la calidad y la reforma del sector siguen estando ahí.
There are problems relating to quality and restructuring of the sector.
La reciente reforma de la Constitución turca no reviste el alcance suficiente.
The latest amendment to the Turkish constitution does not go far enough.
Debemos tomar contramedidas en este ámbito mediante la reforma del propio Reglamento.
This is an area where we need to take countermeasures by amending the regulation itself.
Por el contrario, me parece que esta reforma en lugar de relanzarla la está echando a perder.
In my opinion, rather than reinvigorating it, the Commission is scouring it out.
Por lo tanto, hoy es cierta la frase« el fin de una reforma es el inicio de la siguiente».
It is now up to the General Assembly to decide on one by the end of the year.
De ahí la importancia y la necesidad de una reforma de las Naciones Unidas.
Would it be at all possible to speak with a single European voice in the Security Council?
Reforma del Derecho laboral de cara a los retos del siglo XXI (debate)
Modernising labour law to meet the challenges of the 21st century (debate)
Reforma del Derecho laboral de cara a los retos del siglo XXI (votación)
Modernising labour law to meet the challenges of the 21st century (vote)
En junio, una comunicación formulará la propuesta de reforma en toda su extensión.
A communication in June will set out the full proposal for change.
Debemos comprender el pleno alcance de las consecuencias de esta reforma.
In addition to the need for total compensation, a problem of consistency has also arisen.
Así, la EEB constituyó el motivo de la drástica reforma de toda la política alimentaria europea.
In this way, BSE became the cause of a complete overhaul of European food policy.
Ésta última se convertirá en una cuestión imposible si no se reforma la política agrícola.
If agricultural policy is not changed we shall not be able to pay for it.
Este principio no cambiará después de la reforma y Polonia no es una excepción a esta regla.
The sugar quota is in principle fixed per country by Community legislation.
La Convención inició el proceso de reforma del Tratado y aportó perspectivas nuevas.
The Convention opened up the process of Treaty change and brought fresh perspectives to bear.