Translator


"recriminar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Supongo que en este Parlamento nadie puede recriminar a la Comisión el no haber hecho los esfuerzos necesarios.
Here I assume that no-one in this Parliament can reproach the Commission with not making the necessary efforts.
En la televisión neerlandesa, en el programa Nova, la Sra. van Dijk mintió otra vez y precisamente hizo aquello que recriminé ayer a los Verdes, es decir, utilizar la situación con fines electorales.
On Dutch television, in the programme Nova, Mrs Van Dijk again did precisely what I reproached the Greens for yesterday, in other words, she misrepresented the situation for electoral purposes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recriminar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos preguntamos si el Colegio de Ministros también piensa recriminar públicamente a Italia.
What we wonder is whether the Council of Ministers will administer a public reprimand here too.
Desde el punto de vista político, consideramos asimismo significativo que, ante todo, se deje de recriminar este arte de pesca.
We also think it is important politically to stop criminalizing this type of fishing.
Supongo que en este Parlamento nadie puede recriminar a la Comisión el no haber hecho los esfuerzos necesarios.
Here I assume that no-one in this Parliament can reproach the Commission with not making the necessary efforts.
Quisiera recriminar a los otros grupos el que no hayan permitido que lo celebráramos en noviembre; fue una decisión equivocada.
I would condemn the other groups for not allowing us to discuss this in November: That was a wrong decision.
La inmensa mayoría de estas mujeres vive en el África subsahariana; por tanto, Occidente no tiene razón alguna para recriminar a estas mujeres.
The vast majority of these women live in sub-Saharan Africa; thus the West has absolutely no reason to lecture these women.
recriminar a algn por algo
to reprove sb for sth
Pero no podemos recriminar a la Comisión por despilfarrar el dinero de los contribuyentes cuando nosotros gastamos, queramos o no, dinero en cosas que, francamente, suponen un derroche absoluto.
But we cannot admonish the Commission for wasting taxpayers' money when we spend willy-nilly on things that are, frankly, a total waste of money.
¿Cómo no recriminar una posición profundamente sesgada, que opone la construcción del mercado único al papel del Estado, la acción horizontal a la acción sectorial?
How can we fail to question a profoundly biased position, which sets the creation of the single market against the role of the State, horizontal action against sectoral action?
Pero no podemos recriminar a la Comisión por despilfarrar el dinero de los contribuyentes cuando nosotros gastamos, queramos o no, dinero en cosas que, francamente, suponen un derroche absoluto.
But we cannot admonish the Commission for wasting taxpayers ' money when we spend willy-nilly on things that are, frankly, a total waste of money.
Sólo en casos muy excepcionales, cuando en algún país la situación se desborda, el Ecofin abre sus puertas y retira la cortina de humo para recriminar públicamente al colega de que se trate.
Only very exceptionally, when things are really getting out of hand in one country, does Ecofin open its doors, does the smokescreen lift and does the colleague concerned get a public reprimand.