Translator


"to quarrel with" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to quarrel with" in Spanish

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to quarrel with" in Spanish
withpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to quarrel with" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
Se trata de una vieja disputa entre el Parlamento Europeo y la Comisión, lo sé.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
Mr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Señor Presidente, el conflicto entre los EE. UU. y la UE es muy profundo.
Mr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Señor Presidente, el conflicto entre los EE.UU. y la UE es muy profundo.
I hasten to add that our quarrel is not with the Austrian people.
Me apresuro a añadir que nuestra lucha no va dirigida al pueblo austríaco.
The diplomatic quarrel is therefore the least of our worries.
La pugna diplomática constituye en consecuencia la menor de nuestras preocupaciones.
that quarrel caused a rift between him and his father that lasted several years
aquella discusión lo alejó de su padre durante varios años
We may quarrel about the ban on hazardous substances.
Se puede discutir sobre la cuestión de la «prohibición de sustancias peligrosas».
I have no quarrel with the German Members or with the rapporteur.
No tengo nada en contra de los diputados alemanes ni de la ponente.
Madam President, Commissioner Patten correctly said that we have no quarrel with Islam.
Señora Presidenta, el Comisario Patten ha dicho acertadamente que nuestra lucha no es contra el Islam.
The less we say have to say - that is my impression - the more we quarrel on specific questions.
Mi impresión es que cuanto menos tenemos que decir, más polemizamos sobre cuestiones objetivas.
Let us not pick a quarrel with the Moroccans.
Espero que el Parlamento Europeo las apruebe, a su vez, por una amplia mayoría.
Ladies and gentlemen, please, let us not quarrel over such an issue; there is enough discord in Europe.
Señorías, les ruego que no riñamos por esta cuestión. Ya hay suficientes discordias en Europa.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
No he querido participar en la pelea interna española.
that quarrel distanced him from his father for several years
aquella discusión lo alejó de su padre durante varios años
We do not have any quarrel with this, but would it not be wiser to pursue it via the WTO?
Nosotros no lo negamos, pero nos preguntamos si no sería más conveniente negociarla ya en el marco de toda la OMC.
In the same way, we have no quarrel with the Afghan people.
Del mismo modo, tampoco luchamos contra el pueblo afgano.
Mrs Pack, I really think we do not need to quarrel so bitterly.
Señora diputada, creo que no debemos pelearnos tanto.
We really want to keep that in reserve, and in that respect we have no quarrel with each other.
Esto es lo que nosotros querríamos conservar. En este sentido, no creo que haya problema alguno entre nosotros.
He will say, "Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the warning beforehand:.
[Y] Él dirá: “¡No discutáis en Mi presencia, [Oh pecadores,] pues os di un preaviso [de este Día del Ajuste de Cuentas].