Translator


"predecir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"predecir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A largo plazo, esta medida podría incluso predecir una forma de acreditación europea que garantice altos niveles tecnológicos y personales.
In the long term, this measure could even turn out to herald a form of European accreditation guaranteeing high technological and personal standards.
Estos problemas tendrán graves consecuencias que son muy fáciles de predecir.
These problems will have dramatic consequences, which are easy to predict.
Es difícil predecir, y más aún el porvenir, como alguien dijo alguna vez.
As someone once said, it is difficult to predict, particularly about the future.
No obstante, eso es todavía cosa del futuro y no puedo predecir qué ocurrirá.
However, that is still in the future and I cannot predict what will happen.
Considero que no nos corresponde a nosotros predecir la posible evolución de la situación en esos países.
I find that it is not our business to foretell the possible developments in those countries.
"Un político debe ser capaz de predecir lo que pasará mañana, y la semana, el mes y el año próximos.
'Politics is the ability to foretell what is going to happen tomorrow, next week, next month and next year.
Con la presentación de Jesús en el templo, se cumple el tiempo predicho de Daniel, que señala el paso de la promesa-espera, a la realización-cumplimiento (cf.
With the presentation of Jesus in the temple, the time foretold by Daniel is fulfilled; a time that signals the passage from promise-wait to realization-fulfillment (cf.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "predecir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hoy nadie puede predecir con certeza lo que ocurrirá dentro de 10, 20 o 30 años.
Nobody today can predict with certainty what will happen in 10, 20 or 30 years' time.
Es difícil predecir, y más aún el porvenir, como alguien dijo alguna vez.
As someone once said, it is difficult to predict, particularly about the future.
Sería una estupidez intentar predecir en qué sentido se inclinará la opinión.
I would be very stupid to try to predict the way in which opinion will move.
No obstante, eso es todavía cosa del futuro y no puedo predecir qué ocurrirá.
However, that is still in the future and I cannot predict what will happen.
Estos problemas tendrán graves consecuencias que son muy fáciles de predecir.
These problems will have dramatic consequences, which are easy to predict.
Nadie puede predecir con certeza qué futuro le espera al Tratado Constitucional.
Nobody can predict with any certainty what the future holds for the constitutional treaty.
Es como si la actual crisis fuera un desastre natural, imposible de predecir.
It is as though the current crisis were a natural disaster that was impossible to foresee.
Es difícil, si no imposible, predecir cómo los niños van a utilizar un juguete concreto.
It is difficult, if not impossible, to predict how children will use a particular toy.
También debería predecir la productividad y eficiencia en las esferas de la producción.
It would also need to forecast productivity and efficiency in the spheres of production.
¿Cómo podemos predecir la cosecha de este año basándonos en la del anterior?
How can you predict this year's harvest on the basis of last year's?
En estos momentos no puedo predecir cuál va a ser el resultado de este debate.
I cannot say at this stage what might emerge from this discussion.
Es difícil predecir cómo calificará finalmente la historia el primer día de mayo de 2004.
It is difficult to predict how history will eventually rate the first day of May in 2004.
Por lo tanto, no voy a tratar de predecir el resultado del debate.
Therefore, I am not going to predict what the outcome of the debate will be.
Sin embargo, ya puedo predecir la polémica en torno a dicha directiva.
Reference is always being made to the infrastructure charging directive.
Los que toman parte en él necesitan poder predecir en cierta medida sus márgenes comerciales.
People involved in it need some predictability for their business margins.
El objetivo de la apuesta es predecir correctamente el número de bazas que ganará en esa mano.
The goal of bidding is to correctly predict the number of tricks you'll win that hand.
Es imposible predecir cuándo estarán disponibles todos los métodos alternativos necesarios.
It is impossible to predict when all the necessary alternative methods might be available.
Por consiguiente, las agencias de calificación no ayudan a predecir o a diagnosticar la crisis.
Therefore, rating agencies did not help predict or diagnose the crisis.
Me resulta difícil predecir aquí y ahora qué dirá la Conferencia Intergubernamental.
It is rather difficult for me here and now to predict what the Intergovernmental Conference will say.
Solamente en raras ocasiones se puede predecir un terremoto como éste ya que ocurren de manera inesperada.
Only rarely can earthquakes such as this be predicted. They happen unexpectedly.