Translator


"to presuppose" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to presuppose" in Spanish
to presuppose{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A support process does not presuppose that the problem has been resolved in advance.
Un proceso de apoyo no presupone que el problema se haya resuelto por adelantado.
Thirdly, we also laid down that punishability would presuppose unlawful conduct.
En tercer lugar, también establecimos que la conducta punible presupondría que fuera ilícita.
Innovative procedures presuppose a dynamic social model which is receptive to change.
Los procesos de innovación presuponen un modelo de sociedad dinámica abierta a los cambios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to presuppose" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finally, these objectives presuppose that Europe makes its Mediterranean policy a budget priority.
Apoyemos la democracia utilizando los métodos moderados que nos son propios a los europeos.
Stability in the real economy and, thus, employment therefore presuppose instability in the budget balance.
Así pues, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento se ideó, en cuanto a esencia, de forma equivocada.
Finally, these objectives presuppose that Europe makes its Mediterranean policy a budget priority.
Por último, estos objetivos requieren que Europa haga de su política mediterránea una prioridad presupuestaria.
The new ways of using works inherently presuppose special treatment and adaptation.
Los nuevos métodos de explotación de las obras requieren por su propia naturaleza, tratamientos y transformaciones específicos.
The launch of the MEDA programme should presuppose the EU's strong commitment to southern Europe.
La puesta en marcha del programa MEDA debe suponer el firme compromiso de la Unión Europea en favor del sur de Europa.
Timetables presuppose action.
Los calendarios suponen acciones.
It does not presuppose the consent of the Member States and therefore does not require ratification by the national parliaments.
No requiere el consentimiento de los Estados miembros y, en consecuencia, tampoco requiere la ratificación de los Parlamentos nacionales.
We also know, though, that, if we presuppose a 20% share, the EU, under the present financial plan, will take 120 years to do that.
Pero sabemos también que suponiendo un 20% de financiación por la UE, según el plan financiero actual harán falta 120 años para que la UE aporte su 20%.
If the country is to be put on a stable footing, though, this will of course presuppose that the destruction of its infrastructure be ended.
Pero, naturalmente, se trata también de poner término a la destrucción de las infraestructuras como un requisito importante para consolidar el país.
Growth and employment presuppose price stability, and social cohesion in our society presupposes growth and employment.
La estabilidad de los precios es condición previa para el crecimiento y el empleo y el crecimiento y el empleo son condición previa para la cohesión social en nuestra sociedad.
In this way, the Green Paper on Entrepreneurship and this report, which comments upon it, presuppose that ‘ entrepreneurs are the driving force of the social market economy’.
Les imponen los precios más bajos y los ritmos más altos, lo que repercute sobre los salarios y sobre las condiciones de trabajo de los asalariados en situación precaria.
In this way, the Green Paper on Entrepreneurship and this report, which comments upon it, presuppose that ‘entrepreneurs are the driving force of the social market economy’.
Así, el Libro Verde sobre el espíritu empresarial y este informe, que lo comenta, parten del presupuesto de que «los empresarios son la fuerza impulsora de la economía social de mercado».
There should also be more scope for European information in the regions, although this does of course presuppose willingness on the part of those with responsibility for them.
También en el ámbito regional sería necesario dar mayor cabida a la información sobre Europa, aunque, por supuesto, para ello es necesaria la buena disposición de los responsables regionales.
Furthermore, Article 10 appears to us to be unfounded in that its effective functioning does not presuppose the creation of a joint committee which would prove to be an ad hoc supervisory body.
Además, el artículo 10 nos parece infundado, en el sentido de que su funcionamiento eficaz no supone la creación de una comisión mixta que resultaría ser un organismo de control ad hoc.