Translator


"predispuesto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"predispuesto" in English
predispuesto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
predispuesto{adjective masculine}
Esto no es porque esté predispuesto en contra de ello, sino porque agradecería una aclaración sobre cómo esto podría ser de beneficio mutuo.
This is not because I am prejudiced, but because I would appreciate some clarification on how it could be mutually beneficial.
predispuesto{adjective}
biased{adj.}
Todo el espíritu está predispuesto en contra del empresario.
The whole ethos is biased against the employer.
experiencias anteriores me habían predispuesto en contra de la comida china
my previous experiences had biased me against Chinese food
Estas ventajas no predispondrán en absoluto a dichas personas a volver a sus países.
These advantages will hardly predispose them to leave again.
predisponer a algn a algo
to predispose sb to sth
El embarazo y el puerperio predisponen a las hemorroides sintomáticas, siendo la enfermedad anorrectal más frecuente en estas etapas.
Pregnancy and the puerperium predispose to symptomatic haemorrhoids, being the most common ano-rectal disease at these stages.
to dispose[disposed · disposed] {v.t.} [form.] (incline)
Sin embargo, queremos seguir recalcando que estamos bien predispuestos hacia el Plan de Acción de la Comisión sobre la Protección y el Bienestar de los Animales.
We would still like to stress, however, that we are positively disposed towards the Commission's Action Plan on the Protection and Welfare of Animals.
Sin embargo, queremos seguir recalcando que estamos bien predispuestos hacia el Plan de Acción de la Comisión sobre la Protección y el Bienestar de los Animales.
We would still like to stress, however, that we are positively disposed towards the Commission’ s Action Plan on the Protection and Welfare of Animals.
Por ejemplo, si una mujer está hereditariamente predispuesta a padecer cáncer de mama, debe pagar también una prima más elevada que otras mujeres.
For example, a woman genetically disposed to breast cancer must pay a higher premium than other women.
De esta forma se evita cualquier posibilidad de predisponer la opinión del nuevo Parlamento sobre la nueva Comisión.
This avoids any possibility of prejudicing the new Parliament's opinion of the new Commission.
Naturalmente estoy de acuerdo en que no deberíamos en ningún momento predisponer las decisiones políticas que deberán adoptarse en una fase posterior.
Of course I agree that we should not at any stage prejudice political decisions which have to be taken at a later date.
Esto no es porque esté predispuesto en contra de ello, sino porque agradecería una aclaración sobre cómo esto podría ser de beneficio mutuo.
This is not because I am prejudiced, but because I would appreciate some clarification on how it could be mutually beneficial.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "predispuesto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
experiencias anteriores me habían predispuesto en contra de la comida china
my previous experiences had biased me against Chinese food
Todo el espíritu está predispuesto en contra del empresario.
The whole ethos is biased against the employer.
predispuesto por la naturaleza misma en virtud de su humanidad. Hecho a imagen y semejanza de Dios2 en el mundo visible y puesto en él para que
nature, by virtue of humanity itself. Man is made to be in the visible universe
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, yo no estoy tan predispuesto como mi predecesor a ver progresos donde no los hay.
Mr President, Madam President-in-Office, I am not as quick as the previous speaker to see progress where there is none.
estar predispuesto en contra de algn
to be ill-disposed toward sb
es muy predispuesto a resfriarse
he's very prone to colds
Esto no es porque esté predispuesto en contra de ello, sino porque agradecería una aclaración sobre cómo esto podría ser de beneficio mutuo.
This is not because I am prejudiced, but because I would appreciate some clarification on how it could be mutually beneficial.
El Tratado de Niza se ha puesto a prueba en el país más favorablemente predispuesto hacia la UE, y sin embargo el 54% de la población votó en contra.
The Treaty of Nice has been tested in the country which is most favourably disposed to the EU, yet 54% of the population voted against it.
El Tratado de Niza se ha puesto a prueba en el país más favorablemente predispuesto hacia la UE, y sin embargo el 54 % de la población votó en contra.
The Treaty of Nice has been tested in the country which is most favourably disposed to the EU, yet 54 % of the population voted against it.
predispuesto a algo
prone to sth
Tengo una petición sencilla que hacerles, hablando como alguien que, al igual que muchos millones de europeos, está predispuesto a mirar a su país con buenos ojos.
I have a simple request to make of them, speaking as one who, like many millions of Europeans, is predisposed to look favourably on their country.
No comprendemos que se muestre poco predispuesto a aumentar estas exigencias, que van a favor de todos los ciudadanos y que constituyen una necesidad práctica, sentida.
We do not understand why they should be so little inclined to increase these demands, which represent a practical and heartfelt necessity which would benefit all our citizens.
Me refiero en particular al Estado italiano, en que ya se han predispuesto masivos programas de transferencia de recursos de zonas productivas a zonas que, hoy por hoy, reciben ayudas.
I am referring in particular to Italy, where there are already large-scale programmes for the transfer of resources from productive areas to areas that are at present assisted.