Translator


"to predict" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to predict" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adivinar[adivinando · adivinado] {v.t.} (por magia)
Precisely with what means, it is very difficult indeed to predict.
Sin embargo, es muy difícil adivinar con qué medios.
In fact it was predicted long before it happened, and action should have been taken much earlier to prevent the atrocities and the murder of innocent people.
De hecho se podía adivinar con mucha antelación lo que iba a suceder, y deberíamos haber adoptado medidas mucho antes para evitar las atrocidades y el asesinato de inocentes.
These problems will have dramatic consequences, which are easy to predict.
Estos problemas tendrán graves consecuencias que son muy fáciles de predecir.
As someone once said, it is difficult to predict, particularly about the future.
Es difícil predecir, y más aún el porvenir, como alguien dijo alguna vez.
However, that is still in the future and I cannot predict what will happen.
No obstante, eso es todavía cosa del futuro y no puedo predecir qué ocurrirá.
The task is to predict the future of the European Union's energy supply.
Se trata de prever el futuro del abastecimiento de energía de la Unión Europea.
For example, who at this early stage could predict the size of the autumn 1998 harvest?
¿Quién puede prever, por ejemplo, cuál va a ser la cosecha del otoño de 1998?
I cannot predict whether or not the Wye Plantation agreements will be implemented.
Yo no puedo prever si se va a desarrollar o no Wye Plantation.
Subgroups of patients may gain benefit, but it appears difficult to predict responders.
Existen subgrupos de pacientes que pueden lograr beneficios, pero parece difícil pronosticar los entrevistados.
We have made more progress with Mercosur than most would have predicted.
Con Mercosur hemos avanzado más de lo que muchos se habrían atrevido a pronosticar.
Mr President, as has already been said, no one could have predicted the recent events in Iceland.
Señor Presidente, como ya se ha dicho, nadie podía pronosticar los últimos acontecimientos que se han producido en Islandia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to predict" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Even so, I have to accept it and so predict that something will happen regarding the peace corps.
Con todo, la acepto y supongo que algo irá a suceder en relación con este Cuerpo.
I therefore predict that all these cases will be resolved as a matter of course before 1May 2004.
Por lo tanto, yo creo que todos esos casos se resolverán antes del 1 de mayo de 2004.
Despite everything, it is not possible to precisely predict the actual development of one's own illness.
Pese a todo, la evolución posterior real de su enfermedad no puede preverse en detalle.
We cannot at the present time predict how far this conflict may spread and what may happen.
Ahora todavía no podemos divisar hasta dónde puede extenderse este conflicto y lo que puede suceder.
We might predict that Turkey's accession to the European Union will not happen in our lifetime.
Es muy probable que ninguno de nosotros vivamos para ver la adhesión de Turquía a la Unión Europea.
Experts predict that savings of 2.5 billion ECU a year could be made here.
Los especialistas señalan la posibilidad de ahorrar en este renglón un total de 2 500 millones de ecus al año.
We predict a very bad time for democracy if the system is really launched in its current form.
Auguramos días muy malos para la democracia, si de verdad el sistema se mantiene en su concepción actual.
I hope and predict that there will be no more journeys back in time like this.
Deseo y espero que sobre este mismo tema no vuelva a haber un nuevo viaje en el tiempo, cosa de la que estoy casi segura.
Forecasts predict 9bn mobile connections worldwide by 2016 more than the Earth’s population.
Las previsiones hablan de que en 2016 habrá 9.000 millones de conexiones móviles en el mundo, más que personas.
I predict that it is those who do not want to be in the euro area that are going to have problems.
Yo les auguro que quienes van a tener problemas en el futuro son los que no quieran estar en la zona euro.
And I have never known anyone to predict the exact dollar-ECU rate.
Y tampoco he oído nunca a nadie hacer previsiones acertadas sobre la relación correcta entre el dólar y el ecu.
Certainly, we cannot currently predict what the substance of the text of the regulation ultimately submitted will be.
Actualmente no podemos aún decir qué texto legal, qué texto de reglamento se va a presentar.
I simply cannot predict what position the Council would take in the hypothetical discussion you describe.
Simplemente no puedo entender qué postura debería tener el Consejo en la hipotética discusión que usted describe.
I predict that France and other countries will follow, and then we will achieve absolutely nothing in the end.
Vaticino que Francia y otros países también lo harán y que, por ello, en último extremo no conseguiremos nada.
But I surely cannot be asked to predict a range of specific questions which I might wish to give answers to.
Pero no se me puede pedir que especifique un campo de preguntas concretas a las que podría querer dar respuesta.
Focused reporting solutions that predict customer demand and help better plan and manage inventory.
90412 empleadosDostribución de software
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
A long-range planning group should be established to predict crisis situations well in advance.
También creo que es una vergüenza que prácticamente no se haya conseguido nada en la reforma de los órganos de las Naciones Unidas.
It is actually impossible to predict everything.
En realidad, es imposible predecirlo todo.
But let us have no talk of legal security when what lies in wait for us is a storm of appeals whose results we cannot predict.
Pero no hablemos de seguridad jurídica cuando nos espera una lluvia de recursos de resultados inciertos.