Translator


"precipitadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
headlong{adv.}
Mientras que en un continente los vientos soplan con fuerza, Europa se sumerge precipitadamente en una crisis.
While the wind gathers force on one continent, Europe plunges headlong into crisis.
se lanzó precipitadamente a hacerlo
she rushed headlong into it
No nos podemos meter precipitadamente en un sistema de IVA común con principios completamente mecánicos sin tener en cuenta el factor del empleo.
We must not run headlong into a common VAT system on a wholly mechanical basis without taking account of employment factors.
hastily{adv.} (rashly)
Eso demuestra, ante todo, que la decisión del pasado jueves se adoptó precipitadamente y sin poner atención.
It proves in particular that last Thursday's decision was taken too hastily and carelessly.
Eso demuestra, ante todo, que la decisión del pasado jueves se adoptó precipitadamente y sin poner atención.
It proves in particular that last Thursday' s decision was taken too hastily and carelessly.
Creo que no solo debemos evitar actuar precipitadamente, sino que tampoco debemos introducir el euro en Polonia.
I think that we should not only avoid acting hastily, but we should also not introduce the euro in Poland at all.
head first{adv.} (over-hastily)
precipitately{adv.} [poet.]
Ha logrado resistir la presión que lo instaba a actuar precipitadamente.
He has managed to resist the pressure on him to act precipitately.
Si alguno de los contratistas estima que obró demasiado precipitadamente, pueden perfectamente llevar la cuestión ante sus tribunales civiles.
If some of the contractors feel he acted too precipitately, then they have their civil court rights.
Tenemos que dejar claro que seremos exhaustivos y circunspectos y que, aunque no actuaremos precipitadamente, tampoco nos dormiremos en los laureles.
We quite simply have to make it clear that we will be thorough and circumspect, and that, while we will not act precipitately, we will not arbitrarily step on the brakes either.
precipitously{adv.} [form.] (hastily)
rashly{adv.} (act)
En la Ronda de Uruguay de hace diez años, adoptamos precipitadamente una serie de compromisos con respecto a la apertura de universidades privadas en ciertos Estados miembros.
At the Uruguay Round ten years ago, we rashly gave a number of commitments on opening up private universities in certain Member States.
Así que nada de "Spompanadln", como decimos en Austria; en otras palabras, no asumamos precipitadamente una posición simplemente porque pueda ser popular entre los ciudadanos.
So let us have no 'Spompanadln' as we say in Austrian, in other words, let us not rashly pick up on something simply because it might be popular with the people.
precipitada{adjective feminine}
hasty{adj.}
Una reacción precipitada del Parlamento no haría justicia a la gravedad de estas cuestiones.
Hasty reactions by Parliament do not do justice to the seriousness of these issues.
En este debate alguien ha dicho que la respuesta de la Unión Europea ha sido una respuesta precipitada.
Someone said during this debate that the European Union's response has been hasty.
El coste social y sanitario de una decisión precipitada puede ser médica y económicamente irreparable.
The social and health cost of a hasty decision may be medically and economically irreparable.
Esta ampliación del servicio de policía está relacionada al mismo tiempo con la precipitada integración de la UE y la protección de la fortaleza Europa.
This expansion of the police service is, at one and the same time, about unthinking EU integration and the securing of Fortress Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precipitadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es un riesgo que nadie tiene el derecho de correr precipitadamente.
It is a risk that no-one has the right to take without due consideration.
el Día en que salgan precipitadamente de sus tumbas, como corriendo hacia una meta,
The Day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were racing to a goal,
Ésta es una decisión demasiado importante como para tomarla precipitadamente.
This is much too important a decision to be rushed through.
Por favor, no lo introduzcamos precipitadamente, antes de estar preparados.
Please do not bring it in too quickly, before we are ready.
Es importante no adoptar medidas precipitadamente.
It is important not to act in too much haste in this matter.
Lo que los ciudadanos necesitan no es avanzar precipitadamente.
It is not a wild rush forward that people need.
Como legisladores, no debemos caer en la tentación de exagerar precipitadamente las precauciones.
As legislators, we cannot use excessive force.
Esta solicitud fue denegada y se votó precipitadamente la propuesta con el resultado que ahora les digo.
This request was denied and the proposal was voted on in a hurried fashion with the result that I am now describing.
Es fundamental que no adoptemos precipitadamente las propuestas legislativas en un ámbito tan importante como el que nos ocupa.
It is important for us not to rush through legislative proposals within such an important area as this.
No deberíamos adentrarnos precipitadamente en un debate.
We should not rush into a debate.
sus guardaespaldas se lo llevaron precipitadamente
he was hustled away by his bodyguards
No debemos, por tanto, equivocarnos de objetivo y señalar precipitadamente con el dedo a los países en vías de desarrollo.
We should not choose the wrong target and be too precipitate in pointing the finger at the developing countries.
me hicieron tomar esa decisión precipitadamente
I was hurried into that decision
De lo contrario tropezaremos con retrasos en la financiación, plazos cortos, proyectos ejecutados precipitadamente durante los siete próximos años.
Anything less will mean funding delays, short deadlines, rushed projects for the next seven years.
Los valores límites confiables y toxicológicamente seguros cumplen su función, pero no los que surgen precipitadamente como palos de ciego.
Reliable, toxicologically proven limit values make sense, rush jobs and thrashing about in the dark do not.
salieron de la habitación precipitadamente
they burst out of the room
no tomes la decisión precipitadamente
don't make any hasty decisions
se lanzó precipitadamente a hacerlo
she rushed headlong into it
todo ocurrió precipitadamente
everything happened very quickly
No nos lancemos precipitadamente a la formulación de conclusiones acerca de la necesidad de la armonización de los impuestos para crear una igualdad de competencia.
We should not jump to any rash conclusions about the need for the harmonization of tax in order to create equality of competition.