Translator


"hastily" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hastily{adverb}
deprisa{adv.}
Mr Otila said that both reports were drawn up too hastily; I fear that the opposite is true, and that they have come along rather late in the day.
Otila decía que se trata de dos informes elaborados demasiado deprisa.
I am therefore concerned to see that, following a period of some secrecy, it should be announced that the IGC might be concluded hastily.
Por lo tanto, me preocupa ver que, tras un periodo de cierto secretismo, vaya a anunciarse que la CIG podría clausurarse deprisa y corriendo.
I believe that, given the considerable implications of the textiles issues, not least for employment, we ought not to vote on such a matter rather hastily this afternoon.
Creo que, dada la considerable importancia de los problemas textiles, en especial para el empleo, no deberíamos pronunciarnos sobre un tema como este deprisa y corriendo esta tarde.
ligeramente{adv.} (superficialmente)
I am the grandson of a German and feel deep affection for that country, but the German authorities have clearly acted hastily and rashly in this particular case.
Soy nieto de alemán y tengo gran cariño a ese país, pero es evidente que las autoridades alemanas han actuado, en este caso, con precipitación y con imprudencia.
The Commission did not wish to act hastily with regard to the Code of Good Administrative Behaviour, which will be binding upon all EU institutions and bodies.
A propósito del código de buena conducta administrativo, que sería vinculante para todas las instituciones y órganos de la Unión Europea, la Comisión no ha querido actuar con precipitación.
It proves in particular that last Thursday's decision was taken too hastily and carelessly.
Eso demuestra, ante todo, que la decisión del pasado jueves se adoptó precipitadamente y sin poner atención.
It proves in particular that last Thursday' s decision was taken too hastily and carelessly.
Eso demuestra, ante todo, que la decisión del pasado jueves se adoptó precipitadamente y sin poner atención.
I think that we should not only avoid acting hastily, but we should also not introduce the euro in Poland at all.
Creo que no solo debemos evitar actuar precipitadamente, sino que tampoco debemos introducir el euro en Polonia.
However, the agreement to be concluded before the end of the month must not be hastily negotiated.
No obstante, el acuerdo que se celebre antes de finales de mes no debe negociarse a toda prisa.
they hastily cleared away the mess
arreglaron el desorden a toda prisa
Yet let us not do it by hastily and arrogantly incorporating each policy into procedures and institution.
Sin embargo, no lo hagamos a toda prisa y con arrogancia incorporando todas las políticas en los procedimientos y la institución.
It is not in consumers' interests to hastily introduce a system of collective redress which would be both costly and ineffective.
No redunda en beneficio de los consumidores introducir apresuradamente un sistema de recurso colectivo que sea al mismo tiempo costoso e ineficaz.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hastily":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hastily" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I regret the fact that this whole undertaking was conducted so hastily.
Lamento la precipitación con la que se ha llevado a cabo toda esta empresa.
ENP policy was conceived somewhat hastily, I have to say to the Commission.
Tengo que decirle a la Comisión que la política PEV se concibió de forma algo apresurada.
At the same time our Parliament does not want to intervene too hastily.
Por consiguiente, nuestro Parlamento no desea intervenir intempestivamente.
After all, we are dealing here with a project that was put together somewhat hastily.
Se trata de un proyecto para el que fue necesario hilar muy fino.
I think that the December European Council acted rather hastily.
El Consejo Europeo de diciembre, me parece, actuó con alguna precipitación.
It is important not to avoid this debate but equally important not to decide too hastily.
Es importante abordar este debate, e igualmente importante no tomar decisiones precipitadas.
European criminal law should not be created too hastily.
La creación de un orden jurídico penal europeo no puede ser precipitada.
However, the agreement to be concluded before the end of the month must not be hastily negotiated.
No obstante, el acuerdo que se celebre antes de finales de mes no debe negociarse a toda prisa.
I regret the fact that this whole undertaking was conducted so hastily.
Tenemos que enviar un mensaje firme pero, al mismo tiempo, lleno de esperanza al pueblo y el gobierno de Rumania.
Mr President, Mr Schulz said that military operations were set up too hastily.
Señor Presidente, el señor Schulz ha dicho que las operaciones militares se pusieron en marcha con demasiada precipitación.
I also know that the basis for agreement must be a long-term vision and not hastily drafted plans.
También sé que la base para un acuerdo debe ser una visión a largo plazo y no planes elaborados con premura.
We need a mature and harmonised programme instead of a hastily mounted communication campaign.
Necesitamos un programa armonizado y maduro en lugar de una campaña de comunicación organizada de forma precipitada.
It has done a most thorough job, so no one can accuse it of proceeding hastily and without due care.
Lo ha hecho bien y a fondo, por lo que no se puede acusar a nadie en la Comisión de precipitación o imprudencia.
What is the reasoning behind this hastily cobbled-together policy?
¿Por qué entonces esta política absurda?
Yet let us not do it by hastily and arrogantly incorporating each policy into procedures and institution.
Sin embargo, no lo hagamos a toda prisa y con arrogancia incorporando todas las políticas en los procedimientos y la institución.
The major works projects, rather hastily baptised the ‘growth initiative’, risk being buried once again.
Los proyectos de grandes obras, bautizados con demasiada rapidez como «iniciativa de crecimiento», pueden verse enterrados una vez más.
It is, of course, marvellous that we will have this permit next year, but I think that these things are sometimes done all too hastily.
El tratamiento médico no es un mero producto comercial o un servicio con el que se comercia en el mercado libre.
they hastily cleared away the mess
arreglaron el desorden a toda prisa
Madam President, this report had to be produced hastily, and that may be the reason for its general nature.
Señora Presidenta, este informe se ha tenido que elaborar de una manera muy rápida, lo cual explica quizás su carácter, en cierta medida, general.
The Commission needs to think carefully and weigh up the consequences before reacting too hastily to this problem.
La Comisión tiene que reflexionar cuidadosamente y sopesar las consecuencias antes de reaccionar con demasiada precipitación a este problema.