Translator


"por poderes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por poderes" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proxy{noun} (authorization)
votar por poderes
to vote by proxy
matrimonio por poderes
marriage by proxy

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por poderes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debería especificarse bien que se refiere a los valores emitidos por los poderes públicos.
It should be clearly stated what the securities issued by governments are.
Éstos están hoy totalmente monopolizados por los poderes ejecutivos.
At the present time, these are totally monopolized by the executive powers.
Es verdad que no se trata de un Presidente y que carece de poderes ejecutivos por derecho propio.
It is certainly not a President and not with executive powers in its own right.
Nosotros abogamos por una UE con poderes limitados y, por lo tanto, votaremos en contra de este informe.
We advocate an EU with limited influence and shall accordingly vote against this report.
De hecho, con la ampliación de los votos por mayoría, los poderes del centro han aumentado mucho.
In fact, with major extensions in majority voting, the powers of the centre are greatly increasing.
ejercerá los demás poderes conferidos por los presentes Estatutos.
exercise the other powers conferred by this Statute.
Esta Asamblea también ha ido ganando eficacia y, aunque no ha asumido poderes, por lo menos sí que ha ganado influencia.
We always talk very highly of you, Commissioner, and I want to ask a question.
Sin duda, su tesis es la de que ellos serán los que administren lo que hoy es gestionado por los poderes públicos.
Clearly, they see themselves administering what today is managed by the public authorities.
Me pregunto, por tanto, de qué poderes dispondrá.
I wonder, therefore, about the powers he will have.
El Parlamento y el Consejo han garantizado mayores poderes sin, por ello, poner en riesgo la autonomía del IET.
Parliament and the Council have been guaranteed greater powers without, however, endangering the EIT's autonomy.
Por ello mi informe se limita a abordar la arquitectura de la seguridad existente y no aboga por nuevos poderes para la UE.
Hence my report deals only with the existing security architecture and does not advocate new EU powers.
Esta Asamblea también ha ido ganando eficacia y, aunque no ha asumido poderes, por lo menos sí que ha ganado influencia.
That too has been slowly becoming more effective and, if not taking on powers, at least becoming more influential.
"que el acceso al agua potable y al saneamiento es un derecho humano que debe ser garantizado por los poderes públicos";
'that access to drinking water and sanitation is a human right that must be guaranteed by all public authorities';
Más democracia implica garantizar a los cargos electos por el pueblo plenos poderes legislativos y de iniciativa.
Greater democracy means guaranteeing full authority to adopt legislation and initiatives to the peoples' elected representatives.
Más democracia implica garantizar a los cargos electos por el pueblo plenos poderes legislativos y de iniciativa.
Greater democracy means guaranteeing full authority to adopt legislation and initiatives to the peoples ' elected representatives.
Los derechos humanos en China no pueden ser decididos por otros países, poderes, organizaciones o personas en el resto del mundo.
Human rights in China cannot be decided by other countries, powers, organisations or people in the rest of the world.
Una naturaleza castigada con demasiada frecuencia por actividades del hombre que podrían evitarse con más diligencia y control por parte de los poderes públicos.
These events could be prevented with more care and control by the public authorities.
Apoyo decididamente a quienes han expresado su inquietud por los intentos de la UE por ampliar los poderes y las competencias de Europol.
I very much support those who have expressed concern at the EU efforts to expand EUROPOL's powers and competence.
Ha tenido el acierto -y lo felicito por sus poderes telepáticos- de anticiparse a dos enmiendas que nos plantean problemas.
Rightly - and I congratulate him on his telepathic powers - he has anticipated two particular amendments which cause us difficulty.
En esta unión Maquiavelo se debilita, dado que hemos sido capaces de sustituir la soberanía de los poderes por la soberanía de los hombres.
In this union Machiavelli weakens, for we were able to replace the sovereignty of powers with the sovereignty of men.