Translator


"por fuera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por fuera" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
por fuera{adverb}
externally{adv.} (on the outside)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por fuera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Porque esas peticiones son realizadas sólo por Estados de fuera de la Unión Europea.
Because such demands are only made of states outside the European Union.
Estamos, por tanto, fuera del ámbito de la responsabilidad penal y del Derecho penal.
So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Por tanto, está fuera de lugar desposeer a todos los parlamentarios de nuevos derechos.
It is therefore out of the question to deprive almost all of the Members of new rights.
No quisiéramos que en el futuro Italia fuera penalizada por decisiones equivocadas.
We would not like Italy to be penalised in future by wrong decisions.
¿Qué pasaría, por ejemplo, si fuera a realizarse una enmienda 139 a la línea B7-6000?
What, for example, is one to make of Amendment No 139 to line B7-6000?
Por si todo esto fuera poco, ahora tenemos la agresión de Rusia contra Georgia.
On top of all that now comes Russia's aggression against Georgia.
Me daría por satisfecho si éste fuera el resultado de la reunión de esta tarde.
And if that were to be the outcome of this afternoon's sitting, I would be more than satisfied.
Para ellos, este mundo de consumismo que ambicionan está por completo fuera de su alcance.
For them, however, the consumer world they covet is totally out of reach.
Aunque sólo fuera por mantener este debate, merecía la pena reunirse aquí en Estrasburgo.
If only because of this debate, it was worth meeting here in Strasbourg.
Tengo un alto registro de asistencia y, por lo tanto, estoy fuera de toda sospecha.
I have a high attendance record and am therefore above suspicion.
cualquier trabajo realizado por el hombre —aunque fuera el trabajo «más
of the work, whatever work it is that is done by man-even if the common
Eslovaquia no estaría hoy celebrando su éxito económico y político si no fuera por ellos.
Slovakia would not be celebrating its economic and political success today if not for them.
Por tanto, eso significa: fuera la política permisiva. Esto sí es una declaración.
In other words, this means abandoning the policy of tolerance.
Pero aunque no lo estuviera, seguiría oponiéndome a cualquier método que fuera impuesto por la UE.
But even if I did not, I would still object to any method being imposed by the EU.
Sería magnífico si el presente informe fuera adoptado por una amplia mayoría en el Parlamento.
It would be splendid if this report could be adopted by a large majority in Parliament.
Lo ideal sería que en 2008 el ACC que expira entonces fuera reemplazado por un acuerdo de asociación.
Ideally, in 2008 the expiring PCA should be replaced by an association agreement.
Yo, en cambio, podía hacer de todo, por muy peligroso que fuera, porque era una cuidadora doméstica.
I, however, could do anything, no matter how dangerous, because I was a home carer.
La mayor parte de nuestras empresas en la Unión Europea se esfuerzan por exportar fuera de ella.
Most companies within the European Union seek to export beyond that area.
A veces hablamos como si esto fuera sólo por el bien de dichos países, pero no es cierto.
Sometimes we talk as though this is just for the sake of those countries but that is not true.
Sin embargo, puedo decir lo siguiente: si fuera por la Presidencia irlandesa, lo resolveríamos.
I can say this, however. If it were a matter for the Irish presidency we would resolve it.