Translator


"abroad" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abroad{noun}
Or, as a company, doing business abroad.
¿Tienes una empresa y quieres hacer negocios en el extranjero?
But, until we deal with inequalities, people will need to seek treatment abroad.
Sin embargo, hasta que no abordemos las desigualdades, las personas tendrán que buscar su tratamiento en el extranjero.
I am talking about the right to the reimbursement of healthcare costs abroad.
Estoy hablando del derecho al reembolso de los costes de atención sanitaria en el extranjero.
abroad{adverb}
Further information on what to do if involved in an accident abroad
Más información sobre lo que hay que hacer en caso de accidente en el extranjero
A lack of environmental legislation often entices European capital abroad.
La falta de legislación ambiental suele atraer al capital europeo en el extranjero.
What happens if you have a single European diplomatic presence abroad?
¿Qué ocurre si se tiene una única presencia diplomática europea en el extranjero?
This results in their sale and export abroad as slaves.
Esto da como resultado su venta y exportación al extranjero como esclavos.
The rules are different if you travel abroad specifically for medical treatment.
Atención: si viajas al extranjero expresamente para recibir tratamiento médico, las normas son otras.
It is often not extreme poverty that motivates parents to work abroad.
A menudo no es la extrema pobreza lo que motiva que los padres vayan a trabajar al extranjero.
abroad{adverb} [idiom]
The presidency's assessment of our agenda abroad is also sound.
La evaluación de la Presidencia sobre nuestra agenda en el exterior es también sensata.
Mr Rübig points out that there are so many things we can sell abroad.
Rübig señala que hay muchas cosas que podemos vender en el exterior.
We will also be able to act more effectively abroad.
También vamos a poder actuar con mayor eficacia en el exterior.
fuera{adv.}
They are trained and financed by agents from abroad.
Han sido formados, ayudados y financiados por agentes que proceden de fuera.
Do we demand a stronger, more credible Europe at home and abroad?
¿Queremos una Europa más sólida, más creíble, tanto dentro como fuera de sus fronteras?
for the Oriental communities being established abroad.
comunidades orientales que se forman fuera del mismo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "abroad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abroad" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nevertheless, the democrats of Hungary do not expect the remedy to come from abroad.
No obstante, los demócratas de Hungría no esperan que el remedio venga de fuera.
It is not only the Russians who think of these countries as their 'near abroad'.
No sólo son los rusos los que consideran que estos países son sus "vecinos próximos".
capital abroad, which in the short-term, posed a threat to the local social
de fuga de capitales que, a muy corto plazo, se transformaron en amenaza para el
They cannot even market it in their own countries let alone sell it abroad.
Ni siquiera pueden comercializarlo en sus propios países, mucho menos en el exterior.
UK-based organisations which support terrorism in Britain or abroad must be closed down.
Cuenta con nuestro apoyo para tomar medidas enérgicas, efectivas y proporcionadas.
It is designed to make it easier for you to work abroad for a limited period.
Está pensado para facilitar el trabajo en otro país durante un periodo limitado de tiempo.
Do they not then know that Allah knows what they conceal and what they make known abroad?
¿No saben acaso que Dios conoce todo lo que ocultan y todo lo que divulgan?
Mr Rübig points out that there are so many things we can sell abroad.
El Sr. Rübig señala que hay muchas cosas que podemos vender en el exterior.
And it's no help if personnel are sent abroad, if aid is delivered in the countries themselves.
Tampoco sirve de nada sacar personal en los Estados a los que llega una ayuda.
They matter in the near abroad as well as within Russia itself.
Son importantes tanto para los vecinos de Rusia como dentro de la propia Rusia.
Human welfare at home and abroad is our common yardstick.
Nuestro criterio común es el bienestar humano, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.
Their activities abroad should be supported and their competitiveness in general enhanced.
Sus actividades exteriores se verán apoyadas así como su capacidad competitiva en general.
We want fair rules in the market economy within the EU and abroad, no more and no less.
Queremos unas normas justas en la economía de mercado de la UE y del exterior, ni más ni menos.
The Leonardo da Vinci programme offers them more by helping to fund work placements abroad.
En total, se han financiado más de 110.000 intercambios y 3.000 proyectos de modernización.
Do we demand a stronger, more credible Europe at home and abroad?
¿Queremos una Europa más sólida, más creíble, tanto dentro como fuera de sus fronteras?
Before leaving, check for what and how long you are covered, while studying abroad.
Por eso, antes de emprender viaje comprueba qué cubre tu seguro y cuánto tiempo durante tu Erasmus.
NAV Utland National Insurance Office for Social Insurance Abroad P.O.
NAV Utland National Insurance Office for Social Insurance Abroad P.O.
The presidency's assessment of our agenda abroad is also sound.
La evaluación de la Presidencia sobre nuestra agenda en el exterior es también sensata.
The result is simply that the European Union will have to buy this product abroad.
La consecuencia es, simplemente, que la Unión Europea tendrá que comprar este producto en el exterior.
I'm moving abroad in Europe – how do I get a residence permit?
Me traslado a otro país en Europa: ¿cómo obtengo un permiso de residencia?