Translator


"pionera" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pionera{feminine}
Europa se postula como pionera en todo el mundo.
Europe is showing that it is the world's trailblazer.
No podemos hacer que Europa tome la delantera nuevamente y sea la única pionera, en gran detrimento de nuestra competitividad internacional.
We cannot have Europe taking the lead once again and being the sole trailblazer, to the great detriment of our international competitiveness.
Creo que es importante que la Unión Europea, como pionera en asuntos de desarrollo sostenible, amplíe sus compromisos para incluir la política comercial internacional.
As a trailblazer on sustainable development issues, I feel it is important that the EU extend its commitments to include international trade policy.
pioneer{noun} (originator, inventor)
Se dijo que la Unión Europea es pionera en el desarrollo de nuevas tecnologías.
It was said that the European Union is a pioneer in the development of new technologies.
Convertirá a Europa en pionera y precursora mundial en este ámbito.
It will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
La UE debería ser pionera y crear una nueva corriente de pensamiento con respecto a la agricultura.
The European Union should be a pioneer for a new way of thinking about agriculture.
pioneer{noun} (settler)
Se dijo que la Unión Europea es pionera en el desarrollo de nuevas tecnologías.
It was said that the European Union is a pioneer in the development of new technologies.
Convertirá a Europa en pionera y precursora mundial en este ámbito.
It will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
La UE debería ser pionera y crear una nueva corriente de pensamiento con respecto a la agricultura.
The European Union should be a pioneer for a new way of thinking about agriculture.
pionero{masculine}
pioneer{noun}
Finlandia es un país pionero en la construcción de la sociedad de la información.
Finland is a pioneer in the construction of the information society.
El Partido Laborista ha sido siempre el pionero del antimilitarismo.
Labour was always the pioneer of the broken gun.
Bettino Craxi fue un pionero en este sentido.
Bettino Craxi was a pioneer in this regard.
¿Porqué no debería ser este Parlamento en alguna ocasión un pionero?
Why, then, should Parliament not be the trailblazer for once?
Europa se postula como pionera en todo el mundo.
Europe is showing that it is the world's trailblazer.
Creo que, para combatir los problemas de asilo, Dinamarca se ha convertido en un país pionero en lo que respecta a las normas comunitarias.
I believe that, in combating asylum problems, Denmark has set itself up as a trailblazer for EU-wide rules.
pionero{adjective masculine}
pioneer{adj.}
Finlandia es un país pionero en la construcción de la sociedad de la información.
Finland is a pioneer in the construction of the information society.
Usted ha sido pionero en su región en el proceso de democratización.
You have been a pioneer in your region's process of democratisation.
Eslovenia es un país pionero en la unificación de Europa.
Slovenia is a pioneer of European unification.
pionero{adjective}
Se trata de un acuerdo pionero, de gran importancia, y merece la atención y el apoyo de Europa.
This is a ground-breaking agreement, of major significance, and deserves Europe's attention and support.
El trabajo del ponente en este caso ha sido pionero y quiero darle las gracias por ello.
The work of the rapporteur in this case has been groundbreaking and I would like to thank him for this.
Hace unos años, se introdujo con éxito un proceso legislativo pionero con el procedimiento Lamfalussy.
A few years ago a groundbreaking legislative process in the form of the Lamfalussy procedure was successfully introduced.
Creo que es demasiado drástico afirmar que el mundo de la publicidad no necesita realizar una labor de pionero.
Perhaps those stereotypes have receded a little, but it would be going too far to say that the advertising world does not have trail-blazing work to do.
pionero{verb}
pioneering{vb} (research)
Europa tiene que desempeñar un papel pionero, en particular en el plano internacional.
Europe must play a pioneering role, in particular in the international arena.
Suecia es un país pionero en lo referente a los derechos de las personas con discapacidades.
Sweden is a pioneering country when it comes to the rights of people with disabilities.
Pienso que el camino indicado es la asamblea constituyente y que el Parlamento Europeo tendrá que desempeñar un papel pionero.
I believe this is where Parliament comes in, and where it has a pioneering role to play.
pioneering{vb} (surgeon, economist)
Europa tiene que desempeñar un papel pionero, en particular en el plano internacional.
Europe must play a pioneering role, in particular in the international arena.
Suecia es un país pionero en lo referente a los derechos de las personas con discapacidades.
Sweden is a pioneering country when it comes to the rights of people with disabilities.
Pienso que el camino indicado es la asamblea constituyente y que el Parlamento Europeo tendrá que desempeñar un papel pionero.
I believe this is where Parliament comes in, and where it has a pioneering role to play.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pionera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un ejemplo es el de destacar la importancia de la investigación pionera.
One example is the underlining of the importance of breakthrough research.
La Unión Europea ha sido pionera en la lucha por la libre circulación a nivel internacional.
The European Union has always championed the free movement of people internationally.
Lo que debería preocuparnos es que la Unión Europea se convierta en pionera.
It is about the need for the European Union to take the lead here.
Señor Presidente, Europa será pionera en el uso de Internet en la próxima década.
Mr President, Europe is to lead the world in the coming decade where use of the Internet is concerned.
Ha sido la pionera en la creación de mecanismos de supervisión.
We must remind ourselves, each and every day, that human rights are not for export only.
En Escocia, tuvimos en Peterhead una propuesta pionera a escala mundial de una instalación de demostración.
In Scotland, we had at Peterhead a world-leading proposal for a demonstrator site.
La UE tiene, en consecuencia, una ventaja considerable como pionera.
The EU has a considerable first-mover advantage as a result.
Europea ha sido pionera en cuanto a la regulación y la supervisión de los mercados financieros.
We, in Europe, have been the forerunners of the regulation and supervision of the financial markets.
fue una pionera en el campo de la ingeniería genética
she was a pathfinder in the field of genetic engineering
Las propuestas formuladas por Doris Pack, pionera de la política de aplicación práctica, merecen nuestro apoyo incondicional.
The proposals put forward by Mrs Pack, a proponent of practical policies, deserve unreserved support.
La Unión Europea es pionera en la construcción de instalaciones en diversos ámbitos de la producción energética.
Today the European Union is leading the way in the construction of plants for the various types of energy production.
fue una pionera en la defensa del mercado libre
she was an early advocate of the free market
Desde el principio, la Comunidad Europea ha sido pionera en el debate sobre los ADPIC y el acceso a los medicamentos.
From the outset, the European Community has been at the forefront of the debate on TRIPS and access to medicines.
Puede que en realidad se tratara de un acuerdo especial, pero con una función particular y pionera para el conjunto de Europa.
Perhaps we have sometimes presented the transit rules as an Austrian privilege or a special arrangement for Austria.
La UE puede erigirse aquí en pionera.
The EU can be the forerunner here.
Dada la importancia de los temas en cuestión y la naturaleza auténticamente pionera de esta Convención, mi voto solamente podría ser favorable.
It should be noted in this context that measures are included to provide both legal and material assistance to victims of trafficking.
Señorías, y para terminar, la cooperación transfronteriza bilateral existe desde siempre, pero a escala europea esta decisión será pionera.
Finally, ladies and gentlemen, bilateral cross-border cooperation has always existed but this decision will be a first in terms of Europe-wide cooperation.
Los países candidatos no deben quedarse atrás; una parte del proyecto debe ser que la UE se convierta en pionera mundial en el campo de las comunicaciones.
The applicant States ought not merely to tag along behind but, instead, share the EU's ambition of becoming a world leader in the communications field.
Los países candidatos no deben quedarse atrás; una parte del proyecto debe ser que la UE se convierta en pionera mundial en el campo de las comunicaciones.
The applicant States ought not merely to tag along behind but, instead, share the EU' s ambition of becoming a world leader in the communications field.
Con su tradición humanista, Europa debería seguir siendo pionera en el debate sobre nuevas fórmulas para valorar la riqueza y el bienestar de nuestros conciudadanos.
With its humanist tradition, Europe should remain at the forefront of the debate on new ways to assess our fellow citizens' wealth and well-being.