Translator


"painfully" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
painfully{adverb}
she dragged herself painfully along
se iba arrastrando con mucho dolor
Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las pronuncian.
The Spencer report makes this painfully clear.
El Informe Spencer hace esto dolorosamente patente.
This is a classic example of the often painfully slow nature of the European decision-making process.
Este es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.
pain{noun}
There will be pain, but we will be able to manage that pain.
Habrá dolor, pero seremos capaces de controlar ese dolor.
Chronic pain due to damaged nerves is called neuropathic pain and is common.
El dolor crónico debido a la presencia de nervios lesionados se denomina dolor neuropático y es frecuente.
the face of pain and death, in the face of imprisonment or isolation, in the
voluntad de amor ante el dolor y la muerte, ante la cárcel o la soledad,
pupa{f} [child.l.]
pena{f}
At the moment, unfortunately, and I say this with pain and regret, it is nothing more than a phrase.
Por el momento, lamentablemente, y lo digo con dolor y pena, no es más que una frase.
It is unacceptable for that country to impose measures on airlines unilaterally and on pain of severe sanctions.
Resulta inaceptable que ese país imponga medidas a las compañías aéreas unilateralmente y so pena de sanciones severas.
It involves an attempt to force the will of this House, obliging it to accept the unacceptable on pain of rejecting the necessary.
Supone tratar de forzar la voluntad del Parlamento para que asuma lo inaceptable so pena de rechazar lo necesario.
pain(also: drag)
faena{f} (contratiempo)
pain(also: drag)
gaita{f} (lata, cosa fastidiosa)
pain(also: drag)
joda{f} [LAm.] [coll.] (fastidio)
pain(also: pest)
ladilla{f} [SAm.] [coll.] (persona pesada)
stop being such a pain in the arse
¡deja la ladilla!
stop being such a pain in the ass!
¡deja la ladilla!
pain(also: nuisance)
lata{f} [coll.] (pesadez)
stop being such a pain
deja ya de dar la lata
latazo{m} [coll.]
latoso{m} [coll.] (pesado)
pain(also: drag)
malage{m} [Spa.] [coll.] (aburrimiento, fastidio)
to be a pain in the neck
tener malage
pain(also: nuisance)
matraca{f} [coll.] (persona latosa)
pain(also: nuisance)
pegote{m} [coll.] (persona pesada)
pain(also: pest)
pesado{m} [coll.] (molesto, latoso)
you're such a pain in the neck, stop annoying me
eres un pesado, deja ya de molestar
that guy's such a pain!
¡qué tío más pesado!
he's such a pain in the neck!
¡qué pesado es!
tostón{m} (persona pesada)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "painfully":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "painfully" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The social situation is chaotic and democratic progress painfully slow.
La situación social es confusa y el desarrollo democrático avanza a duras penas.
One reason is that more and more people are so painfully aware of the alternatives.
Un motivo es que cada vez son más las personas que tienen plena conciencia de las alternativas.
We in Northern Ireland have experienced that very painfully over the past 30 years.
En Irlanda del Norte hemos vivido esa realidad de una manera muy dolorosa durante más de 30 años.
We Galicians are vividly and painfully aware of this fact.
Nosotros, los gallegos, tenemos una conciencia viva y dolorosa de esta realidad.
A French philosopher, Jean-Jacques Rousseau, said something painfully applicable to today.
¿Consideran los ciudadanos que están sometidos y al mismo tiempo son autores de este Derecho?
Sadly, however, the painfully slow rate of progress in the Council has put paid to that idea.
Lamentablemente, sin embargo, el lentísimo ritmo al que progresa el Consejo anula esta idea.
It should be painfully clear that this is a question of common humanity.
Estamos hablando de humanidad, de valores humanos, de algo que debería ser de por sí una obviedad.
Or do we have to wait for the painfully slow process of extracting concessions within the WTO context?
¿O tenemos que esperar al trabajoso proceso de obtener concesiones en el marco de la OMC?
The consequences of this are being felt ever more painfully.
Las consecuencias de ello se sienten de forma cada vez más dolorosa.
I am optimistic, and I trust that there will be a common position on this painfully important topic.
Soy optimista, y confío en que habrá una posición común en este asunto tan doloroso como importante.
The fact that that is not possible in the long term has been demonstrated very painfully here again.
El hecho de que esto no es posible a largo plazo ha quedado demostrado una vez más de forma muy dolorosa.
We do not have a single European airspace, and that is something that was painfully absent this time, too.
No tenemos un espacio aéreo único europeo y eso es algo que se ha echado mucho en falta en esta ocasión.
Then, if not before, I painfully learned the cost in terms of suffering of the smoke produced by myself and all smokers.
Sólo entonces entendí, amargamente, las penurias que causaban mi humo y el de otros fumadores.
Madam President, it is true that progress has been made but it has to be said that progress is painfully slow.
Señora Presidenta, es cierto que se ha progresado, aunque hay que decir que de forma extremadamente lenta.
We all know how painfully slow the progress of this draft legislation has been over the past three years.
Todos sabemos lo terriblemente lento que ha sido el avance de este proyecto legislativo en los últimos tres años.
Finally, I would like to say once again to my honourable friend that this report is almost painfully timely.
Por último, quiero decir una vez más a mi honorable amigo que este informe resulta desafortunadamente muy oportuno.
It is painfully evident to the people of Europe that the policy currently being followed will get us nowhere.
La paralización que provoca la política que se está siguiendo es, lamentablemente, tangible para los pueblos de Europa.
Between the Ž danoka report and tomorrow’ s resolution, we become painfully aware that there is still a lot to be achieved.
A la vista del informe Ž danoka y la resolución de mañana nos damos cuenta de que todavía queda mucho por hacer.
It is brought painfully home to us in what I sometimes refer to as the 'statistics of shame' of the European labour market.
Es un rasgo penoso de lo que a veces denomino «las estadísticas de la vergüenza» del mercado laboral de la Unión Europea.
It is brought painfully home to us in what I sometimes refer to as the'statistics of shame ' of the European labour market.
Es un rasgo penoso de lo que a veces denomino« las estadísticas de la vergüenza» del mercado laboral de la Unión Europea.