Translator


"overwhelmingly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
At this last stage Parliament has spoken overwhelmingly with one voice.
En esta última fase el Parlamento ha intervenido abrumadoramente con una sola voz.
In the event, the people of Spain voted overwhelmingly to support the plans.
Llegado el caso, el pueblo de España votó abrumadoramente a favor de tales planes.
It was overwhelmingly supported with quite a lot of common consent within this House and was passed on to the Commission.
Recibió un apoyo abrumadoramente mayoritario con un gran consenso en esta Asamblea y se transmitió a la Comisión.
The Turkish Kurds are fearful of being militarily overwhelmed.
Los kurdos turcos tienen miedo de ser aplastados militarmente.
Macedonia is a small country with various neighbours and a very complicated history, and it has repeatedly been in danger of being overwhelmed by this history.
Macedonia es un pequeño país con diversos vecinos y una historia muy complicada y siempre ha corrido el peligro de ser aplastado por esa historia.
On the other hand, this embargo, our embargo is overwhelming the population by its devastating effects on food supplies, care and education.
En cambio, este embargo, nuestro embargo, aplasta a una población sobre la que ejerce efectos devastadores en materia de alimentación, asistencia sanitaria y educación.
Commissioner, you have overwhelmed us a little with figures, and I admit that they are impressive.
Señor Comisario, nos ha abrumado un poco con cifras, y admito que son impresionantes.
However, they are overwhelming citizens with brutal austerity programmes and allowing the perpetrators to get off scot-free.
Sin embargo, están abrumando a los ciudadanos con brutales programas de austeridad y permitiendo que los culpables salgan impunes.
I couldn’t help but to break down; I was overwhelmed with emotions.
No podía evitar quebrantarme; estaba abrumado con emociones.
Have you ever opened a large number of tabs only to find yourself overwhelmed when you go back to review them?
¿Alguna vez has abierto un gran número de pestañas y te sentiste agobiado cuando quisiste ver toda la información?
You who are overwhelmed and cannot find rest for your soul, rejoice, because you will find rest and comfort in the Lord.
Tú que estás agobiado y no encuentras descaso para tu alma: alégrate, porque en el Señor encontrarás descanso y consuelo.
alelar[alelando · alelado] {v.t.} (dejar estupefacto)
In our own countries we have allowed crime to overwhelm us.
Nuestros países han dejado que la delincuencia se desborde.
Many agencies have been overwhelmed with offers of help.
Numerosos organismos se han visto desbordadas por los ofrecimientos de ayuda.
In other words, anything that is going to alert us to the fact that there are problems before the problems overwhelm the European economies.
Es decir, con todo aquello que nos va a alertar de que hay problemas antes de que los problemas desborden a las economías europeas.
invadir[invadiendo · invadido] {v.t.} (tristeza, alegría)
Mr President, I must confess when I hear phrases about Europe being overrun and overwhelmed it fills me with absolute horror about the quality of the debate in this Parliament.
Señor Presidente, debo confesar que cuando oigo cosas como que Europa está siendo invadida y dominada, siento un profundo horror acerca de la calidad del debate en este Parlamento.
Europe must make a great effort to use this means of exchange only to guarantee the welfare of the people and not be overwhelmed by it.
Europa deberá hacer un gran esfuerzo para utilizar este medio sólo para garantizar el bienestar de la gente, sin dejarse arrollar por ella.
On the pretext of trying to simplify asylum rules and procedures, Brussels is in the process of creating a whole legal arsenal designed to overwhelm Europe.
. – So pretexto de simplificar procedimientos y regímenes de asilo, Bruselas está creando todo un arsenal jurídico destinado a arrollar a Europa.
Without this reorientation the Ombudsman's role, however worthy, can only be overwhelmed by our democratic deficit.
Sin esta reorientación, el papel del Defensor del Pueblo, aunque respetable, no podrá sino ser arrollado por nuestro déficit democrático.
We must be more ambitious than that, otherwise emissions from these countries will overwhelm us in the future.
Debemos ser más ambiciosos que eso, si no queremos que las emisiones de esos países nos inunden en el futuro.
We may shortly be overwhelmed by so-called healthy food, originating from China for example.
Pronto podríamos vernos inundados de alimentos pretendidamente sanos procedentes de China, por ejemplo.
No one is fooled by this small number of complaints, particularly not the human rights associations which are being overwhelmed by thousands of calls.
Nadie se deja engañar respecto del escaso número de denuncias, y menos aún las asociaciones de defensa de los derechos humanos, que están inundadas de miles de peticiones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "overwhelmingly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overwhelmingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yet still the people of East Timor voted overwhelmingly in favour of this independence.
Sin embargo, la población de Timor Oriental eligió esa independencia.
Overwhelmingly they want trade and cooperation in Europe, they reject your political union.
La inmensa mayoría quiere comercio y cooperación en Europa, y rechaza su unión política.
Thank you for having overwhelmingly signed this Written Declaration.
Gracias por haber firmado en mayoría esta declaración por escrito.
So why did we so overwhelmingly vote to appoint these nominees?
De modo que, ¿por qué votamos tanto para nombrar a estos aspirantes?
We must vote overwhelmingly in favour of the proposals from Mrs Rothe.
Es preciso que votemos masivamente las propuestas de la Sra.
It is overwhelmingly women who have to take on this role.
Y son las mujeres quienes de manera abrumadora han asumido esta función.
I hope we adopt it overwhelmingly and thereby send a message to the Australian Government.
Espero que la aprobemos por una mayoría abrumadora y enviemos, así, un mensaje al Gobierno australiano.
In January, the South Sudanese overwhelmingly voted for their independence in a referendum.
En enero, una mayoría aplastante del Sudán Meridional votó a favor de su independencia en un referéndum.
Mr President, I am sure that the House overwhelmingly supports the statement you have made.
Señor Presidente, estoy seguro de que la Asamblea apoyará unánimemente la declaración que usted ha hecho.
Our constitutional referendum overwhelmingly supported information and freedom of movement.
Nuestro referéndum constitucional aprobó por abrumadora mayoría la información y la libertad de movimiento.
It is overwhelmingly evident that the case of Patrick Kelly meets these humanitarian requirements.
Me parece que es clarísimo que el caso de Patrick Kelly cumple los requisitos humanitarios exigidos.
On that basis I hope that the Irish population turn out and vote overwhelmingly 'yes' to the Treaty of Lisbon.
Sobre esa base, espero que los irlandeses voten masivamente a favor del Tratado de Lisboa.
Mr President, what is happening in Zimbabwe is remarkably sad and overwhelmingly atrocious.
Señor Presidente, lo que está sucediendo en Zimbabue es de una tristeza abrumadora y de una inmensa atrocidad.
overwhelmingly, people are choosing this kind of insurance
en su inmensa mayoría, la gente opta por este tipo de seguro
Now, this should not overshadow that overwhelmingly; it works well, but there are abuses.
Pero esto no debe eclipsar de forma tan abrumadora: funciona bien pero hay abusos.
The overwhelmingly positive vote in the Committee on Budgets confirms that this is a good measure.
La inmensa mayoría de los votos a favor en la Comisión de Presupuestos confirma que esta es una buena medida.
Of course, it is an overwhelmingly important subject.
Sí, sin duda, se trata de un tema de importancia abrumadora.
As the rapporteur pointed out in the report, women are overwhelmingly employed in the service sector.
Como la ponente dice en su informe, las mujeres están excesivamente empleadas en el sector de los servicios.
Where the British people have been given a choice, they have rejected regionalisation overwhelmingly.
Cuando se ha dejado elegir a los ciudadanos británicos, han rechazado la regionalización por amplia mayoría.
I very much welcome the support which overwhelmingly most honourable Members have given it thus far.
Acojo con enorme satisfacción el apoyo que la inmensa mayoría de sus Señorías ha dado hasta ahora a la propuesta.