Translator


"nuevas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nuevas" in English
nuevas{feminine}
nuevas{adjective feminine plural}
nueva{feminine}
nueva{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nuevas{feminine}
tidings{noun} [arch.]
Tenemos que difundir estas "buenas nuevas" a todas las partes del mundo.
We have to spread such 'glad tidings' to every part of the world.
portador de buenas nuevas
bearer of glad tidings
buenas nuevas
glad tidings
nuevas{adjective feminine plural}
new{adj. f pl}
La mundialización abre nuevas oportunidades, pero crea también nuevas amenazas.
Globalisation opens new opportunities, but it also creates new threats.
Nada de nuevas ideas, nada de nuevas visiones, nada de nuevas iniciativas, y nada de urgencias.
No new thoughts, no new vision, no new initiatives and no urgency.
Necesitamos nuevas inversiones en energía, nuevas tecnologías innovadoras y nuevos operadores.
We need new investment in energy, new innovative technologies and new operators.
nueva{feminine}
news{o.pl.}
Por tanto, la oposición que expresa contra el modelo social sueco no es nueva para mí.
Therefore, the opposition you express to Sweden’s social model is not news to me.
Por tanto, la oposición que expresa contra el modelo social sueco no es nueva para mí.
Therefore, the opposition you express to Sweden’ s social model is not news to me.
La reducción continua es una nueva noticia, pero aún quedan demasiadas.
The sustained reduction is good news, but this is still too many.
tidings{noun}
Dijo: “¿Me traéis esta buena nueva a pesar del hecho de que me ha llegado la vejez?
He said, "Do you bring me this glad tidings when old age has overtaken me?
¿En qué consiste, pues, la buena nueva?
Of what then do you bring good tidings!
pues, cuando se le da la buena nueva de [el nacimiento de] una niña, su rostro se ensombrece, y se consume de ira contenida,
When any one of them receives tidings of a female child, his face is over clouded and black, and he is filled with inner wrath.
nueva{adjective feminine}
new{adj. f}
La nueva situación tras la ampliación abre una nueva era para los países del PEA.
The new situation following enlargement opens a new era for the SAP countries.
Es una nueva interpretación del Reglamento, una nueva originalidad del Parlamento.
This is a new interpretation of the Rules of Procedure, a new innovation by Parliament.
Sin lugar a dudas, una nueva Europa, una nueva Unión, está tomando forma.
It is really a new Europe, a new Union, which is in the process of being formed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nuevas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello es preciso consultarles sobre el establecimiento de nuevas directrices.
That is why they must all be consulted on the establishment of further guidelines.
Presentaré esta propuesta de nuevo durante las nuevas discusiones sobre este tema.
I will introduce this proposal again during further discussions on this subject.
Muchas de nuestras nuevas ideas pioneras fueron votadas por otros grupos políticos.
Many of our fresh and pioneering ideas were voted out by other political groups.
Mañana debemos apoyar todas las enmiendas que se opongan a nuevas liberalizaciones.
Tomorrow we must support all the amendments that reject further liberalisation.
Ese es el mensaje que tiene que presidir las nuevas iniciativas del «Cuarteto».
This is the message that should guide the fresh initiatives by the Quartet.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.
cristianamente, puede y debe encontrar, en el contexto de las viejas y nuevas
job, of human and Christian formation, it can and must find in the context of
¿Qué nuevas medidas van a adoptar para lograrlo en su programa de trabajo para 2003?
What specific steps will you be taking to achieve this in your programme for 2003?
Si se van a desarrollar nuevas redes en Europa, deberá ser una estructura paneuropea.
If a network is to be created in Europe, it should be a pan-European structure.
Sé que existen nuevas propuestas a favor de que realicen estudios más detallados.
I know that there are fresh proposals to carry out more detailed research.
ciudades, en nuevas zonas urbanas, entre militares, immigrados, encarcelados
excellent work among the destitute, immigrants, prisoners and others in need.
Tenemos que adoptar nuevas medidas en nuestras operaciones de Afganistán y Pakistán.
We need to take further steps in our operations in Afghanistan and Pakistan.
No se pueden lograr nuevas adhesiones sin que la Unión disponga de fondos adicionales.
Further enlargement cannot be achieved without additional funds for the Union.
Como es lógico ese esfuerzo debe estar dirigido a las nuevas generaciones.
Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
Luego empezamos a desenvolverlo, retiramos el papel, retiramos nuevas capas de papel.
Then the child begins to unpack it, to unwrap it, and to go on unwrapping it.
La posición común del Consejo ha aportado nuevas modificaciones al texto de la Comisión.
The Council's common position has made further changes to the Commission's text.
¿Cuáles de los principales beneficiarios de la PAC abogan por nuevas reformas?
Which of the main beneficiaries of the CAP are arguing for further reform?
No tengo dudas de que se esperan nuevas ampliaciones en la Unión Europea.
I have no doubt that further enlargements are in store for the European Union.
Por tanto, pido que se hagan nuevas correcciones en la negociación final del texto.
I therefore ask that further corrections be made in the final negotiation of the text.
Hay que adaptar la educación para tener en cuenta estas nuevas circunstancias.
Education must be adapted to take account of these changed circumstances.