Translator


"news" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"news" in Spanish
news{only plural}
new{adjective masculine}
new{adjective feminine}
new{adjective masculine plural}
new{adjective feminine plural}
new{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
news{noun}
información{f} (noticias)
We recommend that you use a separate Sitemap to submit News information.
Le recomendamos que utilice un sitemap individual para enviar información de noticias.
Keep everyone up to date with company information and news
Mantenga a todo el mundo informado con noticias e información de la compañía.
More news from The Edge…
Explore las soluciones para organizaciones empresariales MÁS INFORMACIÓN
It also has important incremental capabilities for news journalists and iNEWS-connected newsroom staff.
También tiene mayores capacidades para periodistas de informativos y personal de la redacción de noticas conectados a iNEWS.
a quarter-hourly news bulletin
un informativo de cada cuarto de hora
Local radio stations in Ireland are required to ensure that 20% of their news content is national and international.
Las emisoras de radio locales de Irlanda están obligadas a garantizar que el 20 % del contenido informativo sea nacional e internacional.
telediario{m} [Spa.]
the three o'clock news
el telediario de las tres
But in the previous Parliament building, one of them was a Dutch TV channel, which meant that we Dutch MEPs could follow the news as well.
Pero en el Parlamento anterior había también una neerlandófona entre ellas, de forma que los diputados neerlandeses podíamos ver el telediario.
noticiario{m} [radio]
NEWS 5 (2001)
NOTICIARIO 5 (2001)
NEWS 5
NOTICIARIO 5
MrPresident, ever since I was little, the Middle East has dominated news broadcasts.
. Señor Presidente, desde que yo era pequeña, la cuestión de Oriente Próximo ha dominado los noticiarios.
noticiero{m} [radio] [LAm.]
the six o'clock news
el noticiero de las seis
I suggest that every Member State has a popular-style series of programmes on television, to follow on from the news, showing the latest on the euro.
Propongo que en los noticieros de las televisiones de todos los Estados miembros se incluya una campaña de información que vaya haciéndose eco, paso a paso, de la situación en cada momento.
news{only plural}
noticias{f pl}
Certainly, sometimes it is said that 'no news, good news'.
Ciertamente, a veces se dice que "no tener noticias, es un indicio de buenas noticias".
– Besides bad news from Minsk, there is also good news from Vilnius.
– Además de las malas noticias procedentes de Minsk, también tenemos buenas noticias de Vilna.
This is not only bad news for them, it is also bad news for the European Union.
No solo son malas noticias para ellos, sino también para la Unión Europea.
news(also: tidings)
Therefore, the opposition you express to Sweden’s social model is not news to me.
Por tanto, la oposición que expresa contra el modelo social sueco no es nueva para mí.
Therefore, the opposition you express to Sweden’ s social model is not news to me.
Por tanto, la oposición que expresa contra el modelo social sueco no es nueva para mí.
The sustained reduction is good news, but this is still too many.
La reducción continua es una nueva noticia, pero aún quedan demasiadas.
That is good news for Europe and I hope it will be good news for its citizens.
Es una buena noticia para Europa, y espero que sea una buena noticia para sus ciudadanos.
It is good news for our economy and good news for our future.
Es una buena noticia para nuestra economía y una buena noticia para nuestro futuro.
It is good news for our economy and good news for our future.
Es una buena noticia para nuestra economía y una buena noticia para nuestro futuro.
new{adjective}
entrante{adj. m/f}
That will only be improved by the new incoming national economies.
Esa situación solo mejorará con las nuevas economías nacionales entrantes.
In my opinion, Amendment No 45 weakens the position of new entrants.
En mi opinión, la enmienda 45 debilita la posición de los nuevos entrantes.
This would allow the incoming Parliament elected in 2009 to operate within the framework of the new Constitutional Treaty.
Eso permitiría que el Parlamento entrante elegido en 2009 funcionara en el marco del nuevo Tratado Constitucional.
flamante{adj.} (ministro)
Why should this brand new nuclear power station be demolished?
¿Por qué razón habría que desmantelar esta flamante central nuclear?
he walked in with his new bride on his arm
entró con su flamante esposa del brazo
a gleaming new car
un coche flamante
novato{adj.}
he's new, you can see it a mile off
es novato, se nota a ojos vistas
I'm new to this game too
yo también soy novato en estas lides
I know that as a new Member three years ago I had great difficulty in Brussels and Strasbourg even in finding rooms.
Recuerdo que, siendo un diputado novato hace tres años, me tropecé con innumerables dificultades tanto en Bruselas como en Estrasburgo, incluso para encontrar los despachos.
new(also: unfledged)
novel{adj.}
As a new Member, allow me to point out that there are serious shortcomings in this area.
Justamente por mi condición de diputada novel me parece necesario señalar que existen claros déficit en este ámbito.
It is not work that could be given to a new judge - if I may put it that way - even though that judge might be very experienced in other fields.
No es una cuestión que se pueda confiar a un juez novel - si me permiten expresarlo de este modo - aun cuando dicho juez tenga amplia experiencia en otros ámbitos.
Mr President, as a new Member I am pleased to be able to make my maiden speech here today, even though there has been a delay.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, en mi calidad de eurodiputado novel, es una satisfacción para mí poder intervenir por primera vez en el Pleno, aunque sea con un cierto retraso.
joven{adj.}
Historically, we are still a relatively new Parliament and are constantly evolving.
Históricamente, aún somos un Parlamento relativamente joven y estamos evolucionando constantemente.
The cheap smuggled tobacco has produced new smokers among the young people in the United Kingdom.
El tabaco barato de contrabando ha creado nuevos fumadores entre la población joven del Reino Unido.
This is not only a question of care for the younger generation, the new arrivals in the family.
No es sólo cuestión de cuidar a la generación más joven, los recién llegados a la familia.
fresco{adj.}
In many ways the new team offers a breath of fresh air.
En muchos sentidos el nuevo equipo ofrece una bocanada de aire fresco.
EUR 760 million out of EUR 1 billion is new money and a clear victory for the European Parliament.
Los 760 millones de euros de un total de 1 000 millones son dinero fresco y una victoria clara para el Parlamento Europeo.
Mr President, fresh money is needed to provide aid; not just the money planned for, but new contributions.
Es necesario, señor Presidente, dinero fresco para acometer las ayudas; no solamente el dinero programado, sino nuevas aportaciones.
new{adjective masculine}
nuevo{adj. m}
Madam President, today we can coin a new slogan: New Labour, New Unemployment.
Señora Presidenta, hoy podemos acuñar un nuevo lema: nuevo laborismo, nuevo desempleo.
On 20 March, a new prime minister and a new parliament will be elected.
El día 20 de marzo, se elegirá a un nuevo primer ministro y un nuevo parlamento.
In other words, we have a new Parliament installed by a new electorate.
En otras palabras, tenemos un nuevo Parlamento elegido por un nuevo electorado.
new{adjective feminine}
nueva{adj. f}
The new situation following enlargement opens a new era for the SAP countries.
La nueva situación tras la ampliación abre una nueva era para los países del PEA.
This is a new interpretation of the Rules of Procedure, a new innovation by Parliament.
Es una nueva interpretación del Reglamento, una nueva originalidad del Parlamento.
It is really a new Europe, a new Union, which is in the process of being formed.
Sin lugar a dudas, una nueva Europa, una nueva Unión, está tomando forma.
new{adjective masculine plural}
nuevos{adj. m pl}
There are always new timetables, more percentages, new regulations and stipulations.
Siempre hay nuevos plazos, más porcentajes, nuevos reglamentos y estipulaciones.
New media, new broadcasting methods and new services have appeared.
Han aparecido nuevos medios, nuevos modos de difusión y nuevos servicios.
This will create opportunities for new products and thus also for new jobs.
Esto creará oportunidades para nuevos productos y por tanto para nuevos empleos.
new{adjective feminine plural}
nuevas{adj. f pl}
Globalisation opens new opportunities, but it also creates new threats.
La mundialización abre nuevas oportunidades, pero crea también nuevas amenazas.
No new thoughts, no new vision, no new initiatives and no urgency.
Nada de nuevas ideas, nada de nuevas visiones, nada de nuevas iniciativas, y nada de urgencias.
We need new investment in energy, new innovative technologies and new operators.
Necesitamos nuevas inversiones en energía, nuevas tecnologías innovadoras y nuevos operadores.
new{adverb}
new(also: freshly, newly)
recién{adv.}
A year ago, I met with the new, recently elected President, Ilham Aliev.
Hace un año me reuní con el nuevo Presidente recién elegido, Ilham Aliev.
Let us now avoid new economic demarcation lines between the new ones and the old ones.
Evitemos nuevas líneas de demarcación económica entre miembros recién llegados y miembros antiguos.
The new arrivals have been taking completely new jobs or previously unfilled positions.
Los recién llegados han ocupado puestos de trabajo totalmente nuevos o puestos que estaban vacantes.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "news" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That would be very welcome news, both to citizens and to the industry itself.
Eso sería algo maravilloso, tanto para los ciudadanos como para el propio sector.
All news messages will include instructions on how to unsubscribe from the list.
En todos los mensajes con esas noticias se indica el modo de darse de baja.
In this context, the success of the Montreal Conference comes as very welcome news.
En este contexto, el éxito de la Conferencia de Montreal es una muy buena noticia.
The fact that some of them were recently released is obviously welcome news.
La reciente liberación de algunos de ellos resulta sin duda una buena noticia.
Without it, this news would unfortunately be nothing other than a publicity stunt.
Sin ello, esta noticia por desgracia no sería más que un truco publicitario.
Since that day, neither his family nor his loved ones have had any news of him.
Desde ese día, ni su familia ni sus seres queridos han vuelto a tener noticias de él.
Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
Al margen de la cuestión nuclear, las demás noticias tampoco son alentadoras.
In spite of everything, none of this is news to the Commission or the Council.
A pesar de todo, esto no es una novedad para la Comisión ni para el Consejo.
The public must always be given a choice when it comes to news dissemination.
Siempre hay que dar una opción al público con respecto a la divulgación de noticias.
This is not only bad news for them, it is also bad news for the European Union.
No solo son malas noticias para ellos, sino también para la Unión Europea.
I do have one piece of good news, however: the problems can be mitigated.
Pero también tengo que darles una buena noticia: los problemas pueden mitigarse.
It was reported in yesterday's news that such an agreement has been achieved.
Ya hemos visto, por las noticias de ayer, que este acuerdo ha podido materializarse.
Ladies and gentlemen, a year ago exactly, we heard the news of the fall of Srebrenica.
Señorías, hace un año exactamente recibimos la noticia de la caída de Srebrenica.
The news which we have received concerning prisoners in Turkey is disturbing.
Las noticias que hemos recibido acerca de las cárceles turcas resultan inquietantes.
There is some good news, such as Mr Dandari's appointment as Deputy Prime Minister.
Hay buenas noticias, como el nombramiento del señor Dandari como Viceprimer Ministro.
He was charged with weakening national sentiments and spreading false news.
Se le acusó de debilitar los sentimientos nacionales y de difundir noticias falsas.
Happy New Year to the Commissioner, although the news is not good on dairying.
Feliz año, señora Comisaria, a pesar de las malas noticias sobre la producción láctea.
MrPresident, we are all aware that the Constitutional Treaty is bad news.
SeñorPresidente, todos sabemos que el Tratado Constitucional es una mala noticia.
Today's news that the state of emergency will be lifted is also a positive sign.
El anuncio hoy de que se levantará el estado de emergencia es también un signo positivo.
From the point of view first of those who question the whole WTO, it is not good news.
Desde el punto de vista de aquellos cuestionan la OMC no es una buena noticia.