Translator


"novedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"novedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
novedad{feminine}
Ésta es una novedad que, en mi opinión, parece bastante interesante de cara al futuro.
This is an innovation which I believe to be very important for the future.
En todo este escenario, la gran novedad es la llegada del euro.
The major innovation in this whole scenario is the advent of the euro.
La nueva definición de la mayoría cualificada supone, además, otra novedad.
The new definition of qualified majority comprises another innovation.
newness{noun}
novedad, y sacar de ella la relación con la pastoral « tradicional »
newness, and to grasp the relationship with "traditional" methods of
y esto porque una verdadera novedad que trasciende todo orden humano le
formula; for real newness, transcending the human order, is inherent in
indicar en qué dirección va la novedad y la necesidad de
but we shall seek to grasp in what direction the newness might lead and the need
novelty{noun}
Esto sí que sería toda una novedad en este templo de la corrección política.
Now that would be a novelty in this temple of political correctness.
Permítanme también subrayar una novedad en nuestra estrategia para el año 2008.
Let me also emphasise a novelty in our strategy for 2008.
No es una novedad afirmar que las escuelas católicas
It is no novelty to affirm that Catholic schools have their
Ésa es la gran novedad de los últimos meses.
That is the major piece of news of the last few months.
strangeness{noun} (unfamiliarity)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "novedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
No obstante, no es ninguna novedad que la Unión Europea aplique un doble rasero.
However, it is nothing new for the European Union to apply double standards.
Desde este punto de vista, el plan saudí puede constituir una novedad importante.
The Saudi peace plan represents a considerable opportunity from this point of view.
En tercer lugar, una novedad de la nueva Estrategia: los objetivos nacionales.
Thirdly, there is something new in the new strategy: the national objectives.
la Encíclica da un considerable aporte de novedad a la doctrina social de la
Encyclical provides a very original contribution to the social doctrine of the
A pesar de todo, esto no es una novedad para la Comisión ni para el Consejo.
In spite of everything, none of this is news to the Commission or the Council.
Es una novedad y celebro que el Parlamento quiera apoyar esta nueva iniciativa.
This is new and I am pleased that Parliament wishes to support this fresh initiative.
La segunda novedad es la guerra presupuestaria, que se ha desplazado.
The second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
Señor Presidente, la votación sobre Sellafield ha sido una novedad en el Parlamento Europeo.
Mr President, the vote on Sellafield was a first for the European Parliament.
No son ninguna novedad y en muchos casos afectan asimismo a los demás países candidatos.
They are not new and concern in many cases other candidate countries too.
Me gustaría decir de entrada que estos puntos no constituyen ninguna novedad.
I would like to say straight away that these points are nothing new.
La principal novedad que introduce el Tratado de Lisboa se refiere al proceso de decisión.
The main change brought by the Treaty of Lisbon concerns the decision making process.
Veo que asiente usted; o sea, que al parecer existe alguna novedad.
You are nodding; it seems then that there have been more recent developments.
En mis 26 años de experiencia parlamentaria, para mí constituye una novedad.
In my 26 years of parliamentary experience, this is a first for me.
En su caso, cuando se produzca alguna novedad, esperamos que la Comisión actúe en consecuencia.
If and when something happens, we expect the Commission to act appropriately.
Alavanos que esto no es ninguna novedad.
And I would like to say to Mr Alavanos that there is nothing new in this.
el tema de la novedad de los movimientos y de cuestiones que cobraron
movements and questions arising after and as a result of the Council, it
Sin embargo, esto no es una novedad, y no debería sorprendernos.
There is nothing new in that, however, and we should not be surprised at it.
La modificación de la Estrategia de Lisboa no aporta ninguna novedad.
The modified Lisbon Strategy does not bring anything that is very new.
Por supuesto, informaremos al Parlamento de cualquier novedad, como en todo caso habíamos prometido.
We will obviously inform Parliament of developments, as I in any case promised.