Translator


"naufragio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"naufragio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
naufragio{masculine}
shipwreck{noun}
Naufragio del buque 'New Flame' y vertido de fuel en la Bahía de Algeciras (debate)
New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (debate)
Está claro que el resultado será de naufragio seguro.
It is obvious that the outcome will still be certain shipwreck.
Resolución conjunta sobre el naufragio del Erika (RC B5-0181/2000)
Joint resolution on the shipwreck of the (RC B5-0181/2000)
wreck{noun}
Un desastre como el del naufragio del Prestige tendría efectos devastadores.
An oil disaster on the scale of the Prestige wreck would be devastating.
Ha sido necesario otro naufragio, el del Prestige, para despertar a todo el mundo.
It took another wreck, the Prestige, to wake everyone up.
En segundo lugar, debemos decidir lo que se hará con los restos del naufragio.
Secondly, I believe we must decide what to do with the wreck.
failure{noun}
– Fractura en el tema del Iraq, fracaso en Cancún, desaire en Suecia, naufragio del Pacto de Estabilidad, fiasco constitucional por último,¡2003 ha sido sin duda un para Europa!
Split over Iraq, failure in Cancun, snubbed in Sweden, the stability pact wrecked, and now the constitutional fiasco, 2003 will indeed have been the for Europe!
– Fractura en el tema del Iraq, fracaso en Cancún, desaire en Suecia, naufragio del Pacto de Estabilidad, fiasco constitucional por último, ¡2003 ha sido sin duda un para Europa!
Split over Iraq, failure in Cancun, snubbed in Sweden, the stability pact wrecked, and now the constitutional fiasco, 2003 will indeed have been the for Europe!

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "naufragio":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "naufragio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(HU) El señor Mandelson abandona el barco en pleno naufragio y deja el puente de mando.
(HU) Peter Mandelson is leaving the sinking ship and giving up his captain's bridge.
Más recientemente, reaccionamos al trágico naufragio del petrolero Prestige.
Most recently, we reacted to the tragic loss of the oil tanker Prestige.
Demostramos esta eficacia al día siguiente del naufragio del Erika.
We demonstrated this effectiveness on the day following the loss of the Erika.
Muchos huyen por el mar en improvisados botes, corriendo un considerable riesgo de naufragio.
Many flee into the sea in makeshift dinghies, running the considerable risk of drowning.
También hubo el naufragio del , cuyo aniversario se cumple mañana, 19 de noviembre de 2002.
There was also the loss of the , the anniversary of which falls tomorrow, 19November 2002.
De repente, tras el naufragio del Prestige, se ha hecho posible.
All of a sudden, though, it has become possible, in the wake of the Prestige disaster?
Es preciso realizar investigaciones adicionales sobre los sucesos que rodearon el naufragio del Prestige.
Further investigation into the events surrounding the loss of the Prestige is needed.
Naufragio de emigrantes cerca de las costas libia (debate)
Loss at sea of migrants' boats off the Libyan coast (debate)
Después del naufragio del Erika hemos trabajado deprisa.
After the accident involving the Erika, we took rapid action.
El naufragio del «Prestige» no ha sido un accidente.
. (FR) The sinking of the 'Prestige' was not an accident.
Señor Presidente, Señorías, hace hoy exactamente un año que se producía el naufragio del petrolero Erika.
Mr President, ladies and gentlemen, exactly a year ago today, the sinking of the oil tanker Erika took place.
Contaminación causada por la marea negra en los mares Negro y de Azov como consecuencia del naufragio de varios barcos (debate)
Shipping disaster in the Sea of Asov/Black Sea and the subsequent oil pollution (debate)
Sin embargo hay aspectos del naufragio que, en mi opinión, revelan que se ha infringido el Derecho comunitario.
However, there are aspects of the accident which, in my view, prove that Community law has been infringed.
El naufragio del« Prestige» no ha sido un accidente.
The sinking of the 'Prestige ' was not an accident.
Por otra parte, apoyo las medidas europeas avanzadas en el ámbito de la seguridad marítima a raíz del naufragio del.
Moreover, I support the European measures advanced in the field of maritime safety following the loss of the.
Por otra parte, apoyo las medidas europeas avanzadas en el ámbito de la seguridad marítima a raíz del naufragio del .
Moreover, I support the European measures advanced in the field of maritime safety following the loss of the .
Señor Presidente, ante todo quisiera expresar nuestro más hondo pesar y dolor por las víctimas del trágico naufragio.
Mr President, allow me start by expressing by deepest sorrow and sympathy for the victims of this tragic sinking.
De conformidad con el orden del día, se procede a la declaración de la Comisión sobre el naufragio de emigrantes cerca de la costa libia.
The next item is the Commission statement on the loss at sea of migrants' boats off the Libyan coast.
Durante los últimos años ha sido algo habitual el naufragio ante las cosas europeas con desafortunados solicitantes de asilo.
Capsized ships with unfortunate asylum seekers before the European coasts were, in recent years, a regular occurrence.
Señor Presidente, mi Grupo Parlamentario también quiere expresar su condolencia por las víctimas del naufragio del Samina Express.
Mr President, my group would also like to express its condolences to those involved in the Samina Express disaster.