Translator


"miseria" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
miseria{feminine}
Es un verdadero escándalo que en nuestras sociedades continúen existiendo bolsas de auténtica miseria.
It is truly scandalous that extreme poverty still exists within our societies.
Los mártires de la miseria Archivo de Partenia Historia de Partenia, Biografia de Obispo Jacques Gaillot
The martyrs of extreme poverty
Cuando los jóvenes africanos viven la miseria, el paro, la desesperación, sólo piensan en una cosa: marcharse para conocer el El dorado de Europa.
When young Africans are living in an extreme poverty, without job, without hope, they have only one thought: leave their country to go to Europe, the land of opportunity.
pittance{noun}
No obstante, la financiación proporcionada es una miseria en relación con lo que se necesita.
However, the funding provided is a pittance in relation to what is needed.
No podemos seguir gastando una miseria en la lucha contra el cáncer y una fortuna apoyando al tabaco.
We cannot continue to spend a pittance fighting cancer and a fortune supporting tobacco.
Las pensiones de gran parte de las mujeres europeas mayores de 65 años son una miseria.
The pensions of a considerable proportion of European women aged over 65 are a pittance.
poverty{noun}
son la miseria y la carencia de perspectivas de desarrollo las que impulsan a
frequently, it is poverty and the lack of prospects for development which spur
de riqueza y miseria, la existencia de Países y Continentes desarrollados y no
distribution of wealth and poverty and the existence of some countries and
hambre y de la miseria en que ha caído; pero este motivo está impregnado por la
poverty that he had fallen into; this motive, however, is permeated by an
beer money{noun} (pittance)
solo pueden pagarte una miseria
they can only afford to pay you beer money
La droga produce criminalidad, miseria social y destruye muchas vidas.
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.
La droga produce criminalidad, miseria social y destruye muchas vidas.
Drugs breed crime and social destitution and tear many people's lives apart.
Son, en primer lugar, víctimas de la pobreza, de la miseria y de la opresión.
They are above all victims of poverty, destitution and oppression.
penury{noun} [poet.]
Las partes contendientes desaprovechan de nuevo, como antes, la riqueza del país, llevando a los ciudadanos a la miseria.
The warring factions are once again squandering the country's wealth and reducing the people to penury.
sordidness{noun} (squalidness)
squalor{noun}
Los malgaches viven en la miseria y pobreza en su isla.
The Madagascans live in squalor and poverty on their island.
Cada vez más jóvenes en Europa acaban en esa clase de miseria que traen las drogas.
More and more young people in Europe are ending up in the type of squalor brought about by drugs.
No es tolerable dejar a millones de niños pudrirse en la miseria, la atrocidad y el sufrimiento.
It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.
want{noun} (destitution, penury)
Por lo que me contó, sin colorear la situación de miseria que predomina en la región, nos muestra algunos brotes de esperanza.
His account, without wanting to put a gloss on the prevailing misery in the region, offers us a few rays of hope.
Las que quieran escapar a la mutilación genital deben afrontar la exclusión de la sociedad, es decir, una miseria y un rechazo inimaginables.
Women who do not want to practise genital mutilation are excluded from society; as outcasts, they face unimaginable poverty and disgrace.
Ha habido ya demasiadas dictaduras cuyas notas económicas han sido excelentes mientras que las personas han vivido en la miseria o han desaparecido.
There have already been too many dictatorships whose economic performance was excellent while people lived in want and disappeared.
Por lo tanto, la reforma de 2002 no debe servir solamente para seguir mirándonos el ombligo de nuestras propias aguas comunitarias, de nuestros propios problemas y de nuestras miserias.
The 2002 reform, therefore, must not serve just for us to carry on staring at our own navel in the form of our own Community waters, our own problems and our own misfortunes.
chump change{noun} [Amer.] [coll.]
es un trabajo duro y la paga, una miseria
it's rough work and it pays chump change

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "miseria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si ellos no asumen esta responsabilidad, son corresponsables de toda la miseria.
If they refuse to cooperate, they will be partly responsible for the misery.
Los Estados miembros no deberían apoyar ningún mercado que fomente la miseria social.
Member States should not be facilitating any markets that promote social misery.
La guerra de la OTAN ha hecho demasiados estragos y ha causado demasiada miseria.
The NATO war destroyed too much and left too much suffering in its wake.
Menos crecimiento, menos empleo y más miseria acompañan a las crisis financieras.
Less growth, less employment and more misery accompany financial crises.
Arriesgando su vida, huyen de las dictaduras, de los conflictos y de la miseria.
They risk their lives to flee from dictatorships, conflict and misery.
hasta la miseria humana concentrada tanto en los palacios de los nobles como en
Like Jesus, he was equally able to enter into the human misery present
Adicción, problemas médicos, miseria social, abuso, todas estas cosas son bien conocidas.
Addiction, medical problems, social misery, abuse, all these things are well known.
capaz de inclinarse hacia todo hijo pródigo, toda miseria humana y
capable of reaching down to every prodigal son, to every human misery, and above
Los criminales que explotan la miseria de los refugiados deben ser castigados.
Criminals, who exploit the refugees ' affliction, must be punished.
No obstante, tenemos que encargarnos de los defraudadores que extiendan tanta miseria.
However, we need to deal with the fraudsters who spread so much misery.
Hace precisamente diez días estuve en Albania y he visto la miseria de los refugiados.
Just ten days ago I was in Albania and saw the misery of the refugees.
Una mayor concertación hubiera podido evitar mucha miseria y angustia.
Much distress and misery could have been avoided with more concertation.
Las mismas causas son también la explotación de su miseria por las facciones más radicales.
The same causes are also the exploitation of their misery by the most radical factions.
Esto es una miseria comparado con los 30 000, 35 000 millones de euros que deberíamos proporcionar.
This is peanuts compared to the EUR 30-35 billion Europe ought to be providing.
Y, por supuesto parece una miseria en comparación con los miles de millones de los Estados Unidos.
This does of course seem miserly compared with the billions from the United States.
A esto se añade el hecho de que la miseria del hombre es también su pecado.
Added to this is the fact that sin too constitutes man's misery.
Los cámaras se marcharon pero la miseria y la muerte no abandonaron Etiopía.
The cameramen left but misery and death did not leave Ethiopia.
Permítanme darles algunos detalles de la miseria en que viven las mujeres en todo el mundo.
Let me give you some details of the misery of women around the world.
Las víctimas tienen sólo rara vez la posibilidad de salir de su miseria.
Only seldom do victims have an opportunity to escape their misery.
Éste es el único medio para poder poner fin a este explotación sin escrúpulos de la miseria.
This is the only way to put an end to this unscrupulous exploitation of human wretchedness.