Translator


"destitución" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
destitución{feminine}
dismissal{noun}
De éstos, nueve se saldaron con la destitución, no sólo uno.
Of these, nine resulted in dismissal - not one.
El director del Museo del Danubio de Komárno, Csaba Fehér, ha recibido una amenaza de destitución.
The Director of the Danube Museum in Komárno, Csaba Fehér, has been threatened with dismissal.
Ciento cuarenta mil personas han firmado una petición en internet que solicita la destitución del Ministro de Educación.
One hundred and forty thousand people have signed an Internet petition calling for the dismissal of the Minister for Education.
deposition{noun} (of president, dictator)
ouster{noun} [Amer.]
su destitución
her removal from office
recall{noun} [pol.] (in US)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destitución" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si es así, ha llegado el momento de iniciar el procedimiento de destitución.
If so, it is high time to initiate the procedure for impeachment.
Se produjo la destitución del ministro del Interior y del Gobernador.
The Interior Minister and the State Governor were removed from office.
Esto no se conseguirá, no obstante, con la destitución de la Comisión Santer.
This cannot be achieved by sacking the Santer Commission.
La destitución de toda la Comisión sería un acto espectacular pero no ayudaría a conseguir esos objetivos.
The grand gesture of sacking the entire Commission will not achieve these objectives.
Salvo en caso de destitución, los miembros del Tribunal de Cuentas permanecerán en su cargo hasta su sustitución.
Save in the case of compulsory retirement, members of the Court of Auditors shall remain in office until they have been replaced.
Occhetto cuando considera que la destitución de Berisha podría facilitar la situación.
So I cannot agree with Mr Occhetto when he says that the disappearance of Berisha from the scene could ease the situation.
La destitución del poder del Presidente democráticamente electo ha resultado en la imposición de un clima de violencia e inseguridad.
The removal from power of the democratically elected president has resulted in a climate of violence and insecurity being imposed.
Estuve implicado en la destitución de la última Comisión y siempre he sido muy crítico con la falta de transparencia de la Comisión.
I was involved in dismissing the last Commission, and I have always been very critical of the lack of transparency in the Commission.
¿Es cierto que usted, señor Comisario, ha solicitado públicamente la destitución del secretario ejecutivo y negociador jefe del AAE en la CEMAC?
Is it the case that you, Commissioner, have publicly called for the executive secretary and chief EPA negotiator in CAEMC to be dismissed?
Presidente, yo, en efecto, también hago verbalmente una declaración de voto sobre el párrafo 29 del informe Schulz acerca de la destitución del juez Wathelet.
Mr President, I would also like to explain my vote on paragraph 29 of the Schulz report on the resignation of Judge Wathelet.
su destitución
her removal from office
A raíz de la destitución de un tercio de las fuerzas armadas, han aflorado las profundas tensiones sociales y económicas que afectan a todo el país.
As a result of dismissing one third of the armed forces, deep social and economic tensions affecting the entire country have risen to the surface.
No cabe duda de que el Consejo desea evitar todo control parlamentario empezando por la posible destitución de un funcionario político.
Apparently, it is one of the Council's fondest wishes to avoid parliamentary control, certainly in the form of the capacity to remove a political official from office.
Aparte de los casos de renovación periódica y fallecimiento, el mandato de los miembros de la Comisión concluirá individualmente por dimisión voluntaria o destitución.
Apart from normal replacement, or death, the duties of a member of the Commission shall end when he or she resigns or is compulsorily retired.
No solo a título personal, sino también en nombre de los diputados socialdemócratas rumanos, pido la destitución de László Tőkés de su cargo como Vicepresidente.
Not only on a personal note, but also on behalf of the Romanian Social Democrat MEPs, I call for László Tőkés to be dismissed from his position as Vice-President.
He votado hoy en contra de la moción de censura a la Comisión porque, de acuerdo con mi valoración, la destitución de la Comisión ocasionaría más perjuicios que beneficios a la Unión.
Today I voted to express confidence in the Commission, because my judgement was that the Commission's departure now would do more harm than good to the Union.
En caso de dimisión, destitución o fallecimiento, el Presidente será sustituido por el resto de su mandato, de conformidad con el apartado 1 del artículo I-27.4.
In the event of resignation, compulsory retirement or death, the President shall be replaced for the remainder of his or her term of office in accordance with ArticleI-27(1).4.
Hemos apoyado la propuesta del Grupo Liberal para que los comisarios puedan asumir sus responsabilidades a título individual, exigiendo a la vez la destitución de los comisarios Marín y Cresson.
We supported the Liberal Group's proposal for Commissioners to be individually accountable, with the call for the departure of Commissioners Marín and Cresson.