Translator


"marino" in English

QUICK TRANSLATIONS
"marino" in English
marino{adjective masculine}
marinar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marino{masculine}
sailor{noun} (officer)
Esta vez me ha aconsejado el marino Fatuzzo.
This time, I took the advice of Mr Fatuzzo the sailor.
Señor Presidente, acompañamos con el sentimiento a los 118 marinos y sus familias, y para ellos son nuestras oraciones.
Mr President, our prayers and sympathy go to the 118 sailors and their families.
Por lo tanto, como genovés, como marino, espero que la sede de la Agencia de Seguridad Marítima corresponda a la ciudad de Génova.
I hope, therefore, as a Genoese man and as a sailor, that Genoa will be chosen as the location for the Maritime Safety Agency.
sea{noun} (ocean)
La oferta de nutrientes influye mucho en el medio ambiente marino del Mar Báltico.
Nutrient supply has a major influence on the Baltic Sea's marine environment.
Se trata del gasoducto marino Nord Stream entre Rusia y Alemania.
This is the Nord Stream sea-bed pipeline between Russia and Germany.
Además, la práctica totalidad de los implicados en el medio marino están a favor de esta Agencia.
This agency is also something that almost all operators in sea-related industries want.
seafarer{noun}
Conocí a muchas personas que trabajaban en los barcos, al ser yo mismo un marino.
Being a seafarer myself, I met a number of people who worked on the ships.
Existe escasez a nivel mundial de marinos cualificados y capaces.
There is a worldwide shortage of qualified and able seafarers.
Hay menos personas que quieran ser marinos.
Fewer people want to become seafarers.
seaman{noun} (officer)
Un método seguro para hacer desaparecer la especie del marino europeo es que no haya barcos con pabellón europeo.
A sure way of making the European seaman disappear as a species is for there to be no ships under European flags.
Señor Presidente, usted sabe, como creo que todo el mundo, que en los primeros años de mi actividad laboral fui marino.
Mr President, you know - as, I believe, everybody does - that in the early years of my working life I was a seaman.
La primera consecuencia será una inevitable pérdida del concepto mismo de marino comunitario y de la competitividad de nuestra flota.
The first consequence will be the inevitable loss of the very idea of the Community seaman and the competitiveness of our fleet.
La sede de la operación está en el Reino Unido, lo que también resulta novedoso, y la operación está dirigida por un oficial de la Marina británica, el contralmirante Jones.
The operation's headquarters are in the United Kingdom, which is also new, and it is being led by a British naval officer, Rear Admiral Jones.
marino{adjective masculine}
marine{adj.}
El medio marino es sin duda la base de nuestra economía marina.
The marine environment is clearly the foundation of our marine economy.
Una economía marina dinámica solo puede florecer cuando existe un medio marino saludable.
A dynamic marine economy can flourish only where there is a healthy marine environment.
Marco de acción comunitaria para la política del medio marino (votación)
Protection and conservation of the marine environment: Marine Strategy Directive (vote)
se empieza por marinar la carne
first marinade the meat
to souse {v.t.} (marinade)
marinar[marinando · marinado] {transitive verb}
Asunto: Salmonella en la carne marinada
Subject: Salmonella in marinated meat
Cortar el salmón marinado en rodajas muy finas y cubrir con ellas el interior de moldes profundos.
Cut the marinated salmon into fairly thin slices and cover the inside of a cupola-shaped or half-round mould with the slices.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está liberando metano de la tundra, y también podría liberarse del lecho marino.
It is releasing methane from the tundra, and could also release it from the seabed.
Los países están discutiendo y negociando sobre cómo podría dividirse el lecho marino.
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
Existe un grave peligro de desenterrar armamento que yace en el lecho marino.
There is a great danger that weapons lying on the seabed will be raised.
Existe la posibilidad de que Malta tenga reservas de combustibles fósiles bajo su lecho marino.
There is a probability that Malta has fossil-fuel reserves beneath its seabed.
La UE no va por supuesto a plantar su bandera en el lecho marino, como han hecho los rusos.
The EU will certainly not be planting its flag on the seabed, as the Russians have done.
Deberíamos considerar este punto y orientar en consecuencia nuestros intereses hacia San Marino.
We should bear this in mind and give San Marino the attention it deserves.
Es más barato instalar los gasoductos en tierra firme que en el lecho marino.
Gas pipelines are cheaper to lay on land than on the seabed.
En el entorno marino, por ejemplo, suscitan problemas medioambientales todavía mayores.
Madam President, our group has chosen to support the compromise amendments tabled by the rapporteur.
Esta solicitud procede de San Marino y del Vaticano, para Italia, y de Mónaco, para Francia.
This request is being made by San Marino and the Vatican City in Italy and by Monaco in France.
Los dos últimos acuerdos por presentar al Parlamento son los acuerdos con Mónaco y San Marino.
The two last agreements to be submitted to Parliament are the agreements with Monaco and San Marino.
decano, el Embajador de la República de San Marino, el Señor
by your Dean, the Ambassador of the Republic of San Marino, Signor
Tampoco hay restricciones si procede de Andorra, Liechtenstein, Noruega, San Marino o Suiza.
The same applies if you are travelling from Andorra, Liechtenstein, Norway, San Marino or Switzerland.
El nitrógeno y el fósforo absorben oxígeno del fondo marino y nutren a las algas venenosas de la superficie.
Nitrogen and phosphorus take oxygen from the seabed and feed poisonous algae at the surface.
Por último, deben suprimirse todos los paraísos fiscales de la Unión (San Marino, Mónaco, Luxemburgo, etc.).
Finally, all tax havens in the EU (San Marino, Monaco, Luxembourg, and others) must be eliminated.
Es esencial que la imposición de sanciones abarque a todos los responsables de la contaminación del entorno marino.
Regional measures, wherever they have been applied, have been unproductive and are confusing.
Mientras tanto, se han negociado acuerdos con Suiza, Andorra, Liechtenstein, San Marino y Mónaco.
In the meantime, agreements have been negotiated with Switzerland, Andorra, Liechtenstein, San Marino and Monaco.
En el caso concreto de las Azores, el riesgo es aún mayor dada la naturaleza volcánica de su lecho marino.
Along with various Members of this House, I have campaigned for it to be reinstated and adopted in plenary.
Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano también utilizan el euro como divisa nacional, de acuerdo con la UE.
Monaco, San Marino and Vatican City use the euro as their national currency, in agreement with the EU.
Pero últimamente esa atención se amplía aún más para integrar todo tipo de utilización del medio marino.
Recently, though, maritime policy has taken an even broader approach, looking at all uses of our maritime space.
En este contexto, me parece importante señalar que no podemos olvidar lo verdaderamente próximo que está San Marino de nosotros.
It is important to point out here that we should not forget how near San Marino is to us.