Translator


"to leave aside" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to leave aside" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must not leave aside environmental issues, however, which are inseparable from energy use.
Pero no debemos dejar de lado las cuestiones medioambientales, inseparables de lo que es el uso de la energía.
to leave aside
dejar de lado
Negotiations on the new framework agreement cannot leave aside the issue of human rights, subjugating everything to commercial interests.
Las negociaciones sobre el nuevo acuerdo marco no pueden dejar de lado la cuestión de los derechos humanos y subyugar todo a los intereses comerciales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to leave aside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We cannot reach a balanced solution for one institution and leave another aside.
No se puede llegar a una solución equilibrada en una institución dejando de lado otra.
Russia had already shown signs of weakness, so I shall leave it aside for the moment.
Pongo de momento a un lado Rusia, que ya con anterioridad daba signos de debilidad.
However, we can leave the technical problems aside - the basic problem lies elsewhere.
Pero dejemos los problemas técnicos pues el problema de fondo no radica ahí.
Let us leave aside this type of argument, as the previous speaker said.
Si quieren ustedes imponer este tipo de sanciones a Cuba, impónganlas también a China.
Let us leave aside this type of argument, as the previous speaker said.
Dejemos ese tipo de argumentos, como he oído en la intervención anterior.
So is it not time to deal with the vast bulk of world trade and leave agriculture aside?
Por lo tanto, ¿no es hora ya de abordar el grueso del comercio mundial y dejar la agricultura a un lado?
Let us leave aside for the moment the question of whether Ukraine will or will not become a member of the EU.
Dejemos por un momento de lado la pregunta de si Ucrania será o no será miembro de la UE.
We must not leave aside environmental issues, however, which are inseparable from energy use.
Pero no debemos dejar de lado las cuestiones medioambientales, inseparables de lo que es el uso de la energía.
Now, let us leave aside the internal political situation to focus on the outcome of the Belgian Presidency.
Ahora bien, dejemos a un lado la situación política interna para centrarnos en el resultado de la Presidencia belga.
Let us leave aside such political hypocrisy.
Por tanto, no podemos caer en hipocresías políticas.
Let us leave aside for the moment the question of whether Ukraine will or will not become a member of the EU.
En primer lugar, hemos de ir mucho más lejos que el plan de acción del periodo de estancamiento del Presidente Kuchma.
We would, of course, have had to leave aside a lot of the self-justification that we all tend to engage in on all sides.
Por supuesto, habríamos tenido que dejar a un lado buena parte de la autojustificación a la que todos tendemos.
Here, I am thinking above all of what is known as transit cabotage, although I should like to leave this aside.
A este respecto, estoy pensando sobre todo en lo que se conoce por cabotaje de tránsito, aunque me gustaría dejarlo a un lado.
Leave aside the arguments of the past.
Dejemos de lado las discusiones del pasado.
We cannot simply leave them aside; we have to include them.
La situación es tal que las armas ligeras y pequeñas desempeñan el principal papel, por lo que no podemos dejarlas de lado sino incluirlas.
We will not be able to rise to those opportunities unless we leave aside all narcissism and treat Serbia as a peer.
No podremos responder bien a esas oportunidades a menos que dejemos a un lado todo el narcisismo y tratemos a Serbia de igual a igual.
So leave that one aside.
Por lo tanto, dejemos esto a un lado.
But let us leave that aside.
Pero dejemos eso de lado.
to leave sth aside
hacer abstracción de algo
Negotiations on the new framework agreement cannot leave aside the issue of human rights, subjugating everything to commercial interests.
Las negociaciones sobre el nuevo acuerdo marco no pueden dejar de lado la cuestión de los derechos humanos y subyugar todo a los intereses comerciales.