Translator


"al margen" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al margen" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
al margen{adjective}
marginal{adj.} (on page)
Sin embargo, tan noble como pueden ser las ideas, tengo que hacer dos comentarios al margen sobre el texto.
However, noble as the ideas themselves may be, I must make two marginal comments on the text.
Permítanme decirlo sin rodeos, y no como un mero comentario al margen: mi principal experto afirma que este enfoque no tendrá éxito.
Let me put it bluntly, and not as some marginal comment: my chief expert says this approach will not succeed.
En este punto querría hacer un comentario marginal, toda vez que varios oradores se han referido a Italia al margen del debate de hoy.
I should like to make a marginal note here, however, as many speakers on the margins of today's debate have referred to Italy.
al margen{adverb}
aside{adv.}
Al margen de la cuestión nuclear, las demás noticias tampoco son alentadoras.
Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
Como acotación al margen, si se me permite decirlo, su mejor decisión está a su derecha.
As an aside, if I may say so, your best decision is sitting on your right.
Si se menciona la UE podría tratarse de una breve nota al margen, pero nada más que eso.
If the EU is mentioned it may be some small aside, but nothing much more than that.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "al margen":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "al margen" in English
Alnoun
alpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al margen" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al margen de eso, se han emprendido iniciativas nuevas, como la agenda de Lisboa.
Alongside this, new initiatives, including the Lisbon agenda, have been taken.
El alto el fuego ha sido respetado, al margen de algunos incidentes deplorables.
The ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
Es preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
Igualmente, he votado a favor de la enmienda 15, relativa al margen de la rúbrica 2.
I also voted in favour of Amendment 15, which notes the margin under heading 2.
Quisiera que los operadores privados quedasen al margen del ámbito de esta directiva.
I would like to see private operators exempted from the scope of this directive.
Esto implica otra categoría de calidad al margen de la producción biológica.
This then refers to a quality heading other than the purely organic production.
Al margen de una o dos revoluciones, el petróleo ha venido fluyendo normalmente.
One or two revolutions notwithstanding, the oil has been flowing as normal.
Ese ha de ser nuestro punto de partida, al margen de la orientación política básica.
That needs to be our starting point, regardless of the basic political direction.
El Parlamento Europeo no puede quedar al margen del proceso de toma de decisiones.
The European Parliament must not be kept outside the decision-making process.
Es una posición conservadora e inaceptable y que se sitúa al margen de la realidad.
It is a conservative and unacceptable position, which is out of touch with reality.
Al margen de ambas supresiones, el presente proyecto es idéntico al primero.
Apart from the two deletions, my draft report is identical to the first draft.
Al margen de la cuestión del multilingüismo, se trata también de un problema muy grave.
Quite apart from the multilingualism issue, this is also a very serious problem.
Resulta insostenible que se mantengan al margen de la tributación fiscal.
It is quite intolerable that this activity falls outside the bounds of taxation.
Dinamarca, Reino Unido y Suecia deciden mantenerse al margen por el momento.
Denmark, Sweden and the United Kingdom decide to stay out for the time being.
Entiendo sus preocupaciones, pero prefiero mantenerme al margen de ese debate.
I understand your worries, but I would rather stay out of this discussion.
Por tanto, necesitamos alcanzar un acuerdo, repito, al margen de nuestras convicciones.
Consequently we need to reach agreement, I repeat, regardless of our convictions.
Esto no incumbe para nada a la UE y aconsejo a la UE que se mantenga al margen.
This is none of the EU’s business, and I advise the EU to stay out of it.
Esto deja amplio margen al Parlamento para que exprese su opinión si así lo desea.
That leaves ample time for Parliament to express its view if it so wishes.
El contorno del objeto gráfico se orienta respecto al margen de página más próximo.
Use this option to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.
Esto significaría de hecho una modificación legal al margen del Parlamento.
That would automatically mean amending the law without involving Parliament.