Translator


"interceder" in English

QUICK TRANSLATIONS
"interceder" in English
"interceder" in Spanish
to intercede{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Moisés, dispuesto a dejar su vida, se levantó por este pueblo para intervenir e interceder.
Moses, prepared to perish, stood up to intervene and intercede for the people.
se lo agradecería si pudiera interceder en nuestro favor
I would be very grateful if you could intercede on our behalf
¿Quien puede interceder ante Él, si no es con Su venia?
Who is it that intercedes with Him save by His permission?
Moses, prepared to perish, stood up to intervene and intercede for the people.
Moisés, dispuesto a dejar su vida, se levantó por este pueblo para intervenir e interceder.
I would be very grateful if you could intercede on our behalf
se lo agradecería si pudiera interceder en nuestro favor
Who is it that intercedes with Him save by His permission?
¿Quien puede interceder ante Él, si no es con Su venia?
Moses, prepared to perish, stood up to intervene and intercede for the people.
Moisés, dispuesto a dejar su vida, se levantó por este pueblo para intervenir e interceder.
The Union has no competence to intercede in the exercise of legal power by the Member States.
La Unión no tiene competencias para intervenir en el ejercicio del poder judicial de los Estados miembros.
I am interceding in order to ensure that it is not forgotten.
Intervengo para asegurarme de que esto no se olvide.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interceder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(FR) Obviamente, no puedo interceder en la gestión directa de los países en desarrollo.
(FR) Clearly I cannot get involved in the direct management of developing countries.
Moisés, dispuesto a dejar su vida, se levantó por este pueblo para intervenir e interceder.
Moses, prepared to perish, stood up to intervene and intercede for the people.
Aquí es donde la Cámara tiene que interceder por el bien de todos nuestros ciudadanos.
This is where this House must step in for the good of all our citizens.
se lo agradecería si pudiera interceder en nuestro favor
I would be very grateful if you could intercede on our behalf
Yo digo sí a interceder y presionar incesante y firmemente en favor de un mayor respeto de los derechos humanos.
Constantly and emphatically call for an improvement in human rights and exert pressure: yes!
¿Quien puede interceder ante Él, si no es con Su venia?
Who is it that intercedes with Him save by His permission?
¿Piensa el Consejo interceder ante las autoridades marroquíes para que cesen de obstaculizar el camino hacia el referéndum?
Is the Council planning to make representation to the Moroccan authorities in order to persuade them to stop holding up the referendum?
Danze-Serfaty había viajado a Marruecos para interceder ante las autoridades de este país, a fin de que su marido pudiese regresar y pasar en él el resto de su vida.
Mrs Danze-Serfaty went to Morocco to request that the authorities allow her husband to return to his country and spend the rest of his days there.
Danze-Serfaty había viajado a Marruecos para interceder ante las autoridades de este país, a fin de que su marido pudiese regresar y pasar en él el resto de su vida.
Mrs Danze-Serfaty went to Morocco to request that the authorities allow her husband to return to his country and spend the rest of his days there.
Lo interpreto como la transmisión a las entidades culturales, educativas y juveniles del importante mensaje de que esta Cámara cuenta con poderosos defensores para interceder por sus causas.
I see it as giving cultural, educational and youth organisations the important message that this House has powerful advocates to plead their causes.
Este es un ejemplo más de la intención de los políticos europeos de interceder en todos los ámbitos y con todo detalle y de su empeño en centralizar el poder político.
This is yet another example of how EU politicians and officials are prepared to interfere in any area and at any level of detail in their eagerness to centralise political power.
La Unión Europea debe interceder ante el Gobierno alemán de Angela Merkel para que, durante la Copa del mundo, luche contra la trata organizada de mujeres con fines de prostitución.
The European Union must call on Angela Merkel’s German government to combat the organised trafficking of women for the purposes of prostitution during the World Cup.
La Unión Europea debe interceder ante el Gobierno alemán de Angela Merkel para que, durante la Copa del mundo, luche contra la trata organizada de mujeres con fines de prostitución.
The European Union must call on Angela Merkel’ s German government to combat the organised trafficking of women for the purposes of prostitution during the World Cup.
Si el Parlamento pretende interceder en la situación de los romaníes y su acceso al mercado laboral, ¿acaso sería pedir demasiado que se mostrase un mínimo de objetividad?
If this Parliament is intent on interfering in the social situation of the Roma and their access to the labour market, would it be asking too much to observe a minimum of objectivity?
Pues, por muchos ángeles que haya en los cielos, de nada sirve su intercesión [por nadie] –a menos que Dios dé permiso [para interceder] por quien Él quiera y con quien Él esté complacido.
And how many so ever angels are in the heavens, their intercession does not avail at all except after Allah has given permission to whom He wills and chooses to accept.