Translator


"insurance company" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Pakistani Government may have differences with the insurance company.
El Gobierno paquistaní quizá tenga sus diferencias con la compañía de seguros.
The European Union is not an insurance company.
La Unión Europea no es una compañía de seguros.
You can submit your claim for compensation to the insurance company of the person who caused the accident.
Puedes dar parte a la compañía de seguros English français de la persona responsable del accidente.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Este debe ser protegido ante una eventual incapacidad de pago de su aseguradora.
mortgage insurance company
compañía aseguradora de hipotecas
But if you find your French insurance company is not authorised in Belgium, you will have to find another insurer.
Si resulta que tu aseguradora no tiene autorización para operar en Bélgica, tendrás que buscarte otra.
mortgage insurance company
compañía aseguradora de hipotecas
All so that the Karachi port authorities can haggle with the insurance company over the insurance premiums which they should receive for the damage, which was indeed caused.
Todo ello con la finalidad de que las autoridades portuarias de Karachi puedan regatear con la compañía aseguradora las primas de seguros que deben percibir por los daños que, en efecto, se causaron.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "insurance company":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "insurance company" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Este debe ser protegido ante una eventual incapacidad de pago de su aseguradora.
The Pakistani Government may have differences with the insurance company.
El Gobierno paquistaní quizá tenga sus diferencias con la compañía de seguros.
The authorities should accept insurance cover from any insurance company:
La administración del país debe aceptar pólizas de cualquier compañía:
The authorities should accept insurance cover from any insurance company:
Las administraciones deben aceptar seguros de cualquier compañía:
Your local health insurance company should be able to recommend a suitable medical establishment abroad.
Tu organismo de seguro médico podrá recomendarte un centro adecuado en el extranjero.
Every insurance company will, therefore, need to appoint a representative in each Member State.
Todas las compañías de seguros deberán, por consiguiente, nombrar a un representante en cada Estado miembro.
You can submit your claim for compensation to the insurance company of the person who caused the accident.
Puedes dar parte a la compañía de seguros English français de la persona responsable del accidente.
When patients receive first aid they do not have to seek approval first from their insurance company.
Cuando los pacientes reciben primeros auxilios no tienen que pedir permiso primero a su compañía de seguros.
But if you find your French insurance company is not authorised in Belgium, you will have to find another insurer.
Si resulta que tu aseguradora no tiene autorización para operar en Bélgica, tendrás que buscarte otra.
There is one insurance company which disagrees - a British company - but all the others are asking, why not?
Hay una aseguradora que tiene otra opinión, se trata de una británica. Pero el resto dice: ¿realmente por qué no?
If you want to claim in Slovenia, send your claim to the insurance company of the person who caused the accident.
Si quieres dar parte en Eslovenia, envíalo a la compañía de seguros de la persona responsable del accidente.
The European Union is not an insurance company.
La Unión Europea no es una compañía de seguros.
At times, the consumer is given the incorrect impression that insurance company products are cheaper or better.
A veces, se crea en el consumidor la errónea impresión de que los productos de la empresa de seguros son más baratos o mejores.
In Amendment No 29, reference to the Member State where the insurance company has been authorized to operate is not appropriate.
En la enmienda 29, la referencia al Estado miembro que ha concedido la autorización al asegurador no es apropiada.
With unlimited liability, not one insurance company will want to conclude policies, unless they introduce these themselves.
Si la responsabilidad es ilimitada, ninguna compañía de seguros querrá contratar pólizas, a menos que las introduzcan ellas mismas.
mortgage insurance company
compañía aseguradora de hipotecas
Now, in France, the Loire-Atlantique health insurance company has won the right to sue the tobacco industry in the courts.
Ahora, en Francia, la Caja del Seguro de Enfermedad de Loire-Atlantique obtiene el derecho de demandar judicialmente a la industria tabaquera.
insurance company
sociedad de aseguradores
mutual insurance company
mutual de seguros
The Belgian authorities will have to accept insurance cover from any French insurance company that is authorised to provide services in Belgium.
La administración belga tiene la obligación de aceptar pólizas de cualquier compañía francesa autorizada a prestar servicios en Bélgica.