Translator


"inapropiado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inapropiado" in English
inapropiado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inapropiado{adjective masculine}
Es inapropiado e insensible cambiar la interpretación durante la votación.
It is inappropriate and insensitive to change the interpretation during the vote.
Me parece totalmente inapropiado que el Parlamento apruebe este acuerdo.
I regard it as wholly inappropriate for Parliament to approve this agreement.
Sería inapropiado, aunque reconocemos plenamente nuestros puntos débiles.
That would be inappropriate, although we fully recognise our weak points.
No estoy en contra de las propuestas, pero creo que el programa de acción es inapropiado.
I am not against the proposals, but I think that the action programme is inadequate.
¿Qué sucederá si se aprueban estas soluciones inapropiadas?
What will happen if such inadequate solutions are adopted?
Estas iniciativas se apreciaron, pero eran inapropiadas.
These initiatives were appreciated but inadequate.
inapropiado{adjective}
Repetiré, una vez más este año, que el presupuesto es inapropiado y que el marco de trabajo financiero plurianual es inadecuado.
I shall repeat, once again this year, that the budget is inadequate and the multiannual financial framework is unsuitable.
Las empresas tienen que saber que no deben asignar a las mujeres trabajos inapropiados, o trabajos que no tengan en cuenta suficientemente sus capacidades.
Employers must learn not to put women in unsuitable jobs or jobs where their abilities are not sufficiently valued.
Éste no es un proceso de «ampliación» - creo que esta palabra resulta inapropiada -, es un retorno, la reunificación de un continente que no debería haber sido dividido.
This is not an 'enlargement' process - I think this word is inappropriate and unsuitable - this is a return, a reunion of a continent which should never have been divided.
incongruous{adj.} (behavior, remark)
Entrar por la puerta de atrás en una legislación de tan amplio alcance es algo sumamente inapropiado desde un punto de vista democrático.
To sneak in such sweeping legislation through the back door is extremely incongruous from a democratic point of view.
– Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, aunque los puntos suelen representar elementos positivos en la vida, por desgracia este tipo de puntos son inapropiados.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, points in life are generally good things, but these points are unfortunately incongruous.
unapt{adj.} (unsuitable)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inapropiado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, seguir inflando el presupuesto de la UE es el camino inapropiado.
Therefore, continuing to inflate the EU budget is the wrong route to take.
Por otra parte, este debate constituye una pérdida de tiempo, está fuera de lugar y es inapropiado.
This debate is, furthermore, a waste of time, out of place and improper.
El término inglés "human trafficking" es un nombre inapropiado, porque no hay nada de humano en ello.
The term 'human trafficking' is something of a misnomer, because there is nothing human about it.
Estos fondos fueron objeto de un uso inapropiado, y los mercados de capitales fueron víctimas de la inflación.
The money was used for the wrong purposes. The capital market inflated.
No sería inapropiado iniciar un debate sobre ello, en respuesta al excelente informe del señor Lange.
It would not be out of place to start a debate on this, in response to Mr Lange's excellent report.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, me adhiero a la expresión de decepción por la inapropiado de su respuesta.
President-in-Office, can I join in expressing disappointment at the inadequacy of your reply?
El mecanismo de solidaridad esbozado en la Directiva de 2004 resulta totalmente inapropiado para los retos actuales.
The mechanism of solidarity, sketched out in the 2004 directive, is wholly unsuited to today's challenges.
lo inapropiado de la película para un público infantil
the film's unsuitability for children
Sin embargo, el contenido inapropiado es subjetivo y es posible que el filtro no bloquee todo el contenido deseado.
However, objectionable content is subjective, and the filter might not block all of the content that you want it to block.
Pero la "Oda a la alegría" es un nombre totalmente inapropiado para el 41 % de la población europea y para el 58 % de la población británica.
But 'Ode to Joy' is a complete misnomer to 41% of the population, and 58% of the British population.
Creo que esto es inapropiado.
That is something I regard as very important.
Debe evitarse el uso inapropiado de acuerdos comerciales destinados a limitar los derechos y las libertades fundamentales de las personas.
Trade agreements must not be misused in order to curtail the fundamental rights and freedoms of individuals.
un nombre inapropiado, donde los haya
a misnomer if ever there was one
Eso es lo que yo llamo inapropiado.
That is what I call improper.
Es algo absolutamente inapropiado.
This is absolutely wrong.
Puede usar el Control parental de Windows Media Center para impedir que los niños vean programas de TV o películas con contenido inapropiado.
You can use Parental Controls in Windows Media Center to prevent children from watching objectionable TV shows and movies.
Creo que esto es inapropiado.
That I regard as improper.
En caso de un uso inapropiado, es necesario que existan normas claras sobre la prevención que puedan impedir que eso suceda de una vez por todas.
In the event of improper use, there need to be clear rules on prevention that can stop all that happening once and for all.
Para informar de la existencia de contenido inapropiado en la galería de plantillas, sigue estos pasos:
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
Es lamentable e inapropiado y creemos que es importante señalarlo y formular una legislación que colme esa laguna, cosa que se hará.
This is unfortunate and it is wrong, and we believe that it is important to identify it and to establish legislation to close that gap and that will be done.