Translator


"halagüeño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"halagüeño" in English
halagüeño{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
halagüeño{adjective masculine}
Me parece más bien halagüeño que el Consejo tome tan en serio nuestros informes y desee discutirlos de este modo.
It is rather flattering that the Council takes our reports so seriously and wants to discuss them in such a manner.
halagüeño{adjective}
promising{adj.} (future)
La crisis financiera mundial pronostica un futuro inmediato poco halagüeño para Doha.
The global financial crisis does not augur a promising future for Doha.
Y el futuro no es halagüeño.
And the future does not look promising.
Europa tiene que aclarar ahora cómo va a apoyar estos halagüeños planteamientos, sin caer en la trampa del paternalismo y la interferencia.
Europe should now make clear how it will support these promising developments, without falling into the trap of paternalism and interference.
rosy{adj.} (prospects, outlook)
Por otro lado, en cuanto al desarrollo rural, el panorama es menos halagüeño.
In rural development, on the other hand, the picture is less rosy.
Desgraciadamente, la perspectiva no es halagüeña.
Unfortunately, the prospects are not rosy.
Sobre todo, dibuja una imagen relativamente halagüeña de esta Unión Europea, especialmente en lo que respecta a las expectativas de los ciudadanos.
Over all, you draw a comparatively rosy picture of this European Union, especially so far as the citizens' expectations are concerned.
Cassidy, presenta un panorama de la economía de la Unión que no es ciertamente halagüeño.
The Commission's 1996 Annual Economic Report, which is the subject of Mr Cassidy's report, presents a view of the Union's economy which is certainly not encouraging.
Cassidy, presenta un panorama de la economía de la Unión que no es ciertamente halagüeño.
The Commission's 1996 Annual Economic Report, which is the subject of Mr Cassidy's report, presents a view of the Union's economy which is certainly not encouraging.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "halagüeño":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "halagüeño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A pesar de este inicio no demasiado halagüeño, los Países Bajos se pusieron a trabajar.
Under this not terribly lucky star, the Netherlands still tried to set to work.
A pesar de este inicio no demasiado halagüeño, los Países Bajos se pusieron a trabajar.
This can be prevented if we are open and transparent in casting our ‘ no’ votes today.
La crisis financiera mundial pronostica un futuro inmediato poco halagüeño para Doha.
The global financial crisis does not augur a promising future for Doha.
. - Este futuro no es nada halagüeño, especialmente ahora, en vísperas de la Cumbre África-UE.
in writing. - This future is dim, especially now, on the eve of the Africa-EU Summit.
Si se quiere ser honesto, el balance es poco halagüeño.
To be perfectly honest, the balance sheet is not a healthy one.
En todo caso, para que el futuro de Europa sea halagüeño, hay que saber fijar un límite a su expansión.
In any event, in order to ensure a successful future for Europe, we must set a limit to its expansion.
El monedero virtual debería tener un futuro halagüeño; las ventajas que tiene son múltiples.
The virtual purse should have a tremendous future ahead of it, as the advantages it presents are many and varied.
Dicha incursión augura un futuro nada halagüeño.
This attack does not bode well for the future.
Me parece más bien halagüeño que el Consejo tome tan en serio nuestros informes y desee discutirlos de este modo.
It is rather flattering that the Council takes our reports so seriously and wants to discuss them in such a manner.
El panorama ya no resulta, sin embargo, tan halagüeño si comparamos nuestras declaraciones de intenciones con los resultados.
But when we compare our declarations of intent with the actual outcome, the picture begins to cloud over.
Y el futuro no es halagüeño.
And the future does not look promising.
Abiola ensombrece un contexto político ya de por sí poco halagüeño.
Madam President, I want to say something about Nigeria, where the murder of Mrs Abiola has darkened what was already a murky political situation.
Por ello, espero sinceramente que la reanudación de las conversaciones se produzca antes o después, aunque el horizonte no parece nada halagüeño en este momento.
I therefore sincerely hope that the resumption of talks will come sooner or later, even though the outlook now is not at all promising.
. - Todo este proceso de selección ha sido un lío poco convincente y marca un comienzo poco halagüeño para las nuevas autoridades de supervisión financiera.
in writing. - This whole selection procedure was an unsatisfactory mess and marks an inauspicious start for the new financial supervision authorities.
No pecaré de cruel recordando a mis colegas socialistas el concepto tan poco halagüeño que tenían de algunos de nuestros Comisarios a los que hoy cubren de elogios.
I shall not be unkind enough to remind my socialist colleagues of their former unflattering opinions of some of our commissioners to whom they pay tribute today.
Cassidy, presenta un panorama de la economía de la Unión que no es ciertamente halagüeño.
The Commission's 1996 Annual Economic Report, which is the subject of Mr Cassidy's report, presents a view of the Union's economy which is certainly not encouraging.