Translator
"promising" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"promising" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
promising(also: full of promise)
Following independence, it was also an economically promising country.
Después de la independencia, era también un país económicamente prometedor.
I believe that, economically speaking, these are promising times for Europe.
Entiendo que estamos viviendo en Europa un momento económicamente prometedor.
Adult stem cells are a promising development, worthy of mention.
Las células madre adultas constituye un avance prometedor, digno de mención.
It is thus quite promising that for 1995 the Court provides more detailed DAS for these areas.
Por ello resulta muy esperanzador que para 1995, el Tribunal ofrezca una DAS más detallada para dichos ámbitos.
Results to date are admittedly not too promising but we must not give up.
Es cierto que en la actualidad el resultado no es muy esperanzador, pero no debemos rendirnos.
It is also promising that the association negotiations with Algeria, Syria and Lebanon are proceeding at a good pace.
También es esperanzador que las negociaciones de asociación con Argelia, Siria y el Líbano progresen a buen ritmo.
Promising articles were read in the original language or translated.
Los artículos promisorios se leyeron en el idioma original o se tradujeron.
Add all this together, and we should be able to obtain a promising outcome in Gothenburg.
Sumemos esto y podremos conseguir en Gotemburgo resultados promisorios.
Intravenous magnesium started early after the onset of AMI is thought to be a promising adjuvant treatment.
Se cree que la administración temprana de magnesio intravenoso después de la aparición de un IAM es un tratamiento adyuvante promisorio.
The global financial crisis does not augur a promising future for Doha.
La crisis financiera mundial pronostica un futuro inmediato poco halagüeño para Doha.
And the future does not look promising.
Y el futuro no es halagüeño.
Europe should now make clear how it will support these promising developments, without falling into the trap of paternalism and interference.
Europa tiene que aclarar ahora cómo va a apoyar estos halagüeños planteamientos, sin caer en la trampa del paternalismo y la interferencia.
It is a question of comparing what you promised then with what you are promising now and with what can be expected.
Es cuestión de comparar lo que prometió entonces con lo que promete ahora y con lo que cabe esperar.
a promising business
un negocio que promete
How can the Commission present a budget for 2011 promising growth of no less than 5.8%, while Europe 2020 places strong emphasis on austerity measures.
¿Cómo puede presentar la Comisión un presupuesto para 2011 que promete un crecimiento no inferior al 5,8 %, cuando Europa 2020 hace hincapié en las medidas de austeridad?
to promise(also: to plight, to vouchsafe)
Mr Eisma, I cannot promise that the equipment will be here for the next session.
Señor Eisma, yo no le puedo prometer que en la próxima sesión haya aquí un aparato.
There is a tendency to promise a great many things in such programmes.
Existe una tendencia a prometer muchas cosas en estos programas.
It is really not enough to promise that we will give more economic aid.
Realmente no basta con prometer que daremos más ayuda económica.
to promise(also: to portend, to adumbrate, to herald, to augur)
In any event, we will support working people in their struggle to prevent the adoption of these proposals, which hold out no promise of anything good for them.
En cualquier caso, nosotros apoyamos a los trabajadores en sus luchas para que no se aprueben dichas propuestas que no presagian nada bueno para ellos.
to promise(also: to plight)
I promise, Mr President, to be extremely brief.
. (FR) Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
I promise, Mr President, to be extremely brief.
Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
On 8 June, however, they accepted that Mr Prodi would not fulfil all the promises he made when he took office.
Sin embargo, el 8 de junio aceptaron que el Sr. Prodi no cumpliera todas las promesas que hizo cuando juró el cargo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "promising" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others.
Quizá sea una vía a explorar, pero tenemos que explorar otras vías.
This very promising scheme was launched by Mrs Mercouri in 1985. It has run from then until now.
Esta es una idea muy feliz que fue lanzada por la Sra. Mercouri, en el año 1985.
if it curtails a life still full of promising and exciting potential, is
interrumpe una vida abierta a un futuro lleno de posibles experiencias
And the situation is even less promising in the service sector.
En las empresas del sector de servicios, las perspectivas son aún más sombrías.
The short-term results of laparoscopic repair in ventral hernia are promising.
Los resultados a corto plazo de la reparación laparoscópica en la hernia ventral son alentadores.
That, at least, is very promising, and something on which we can build.
Eso, al menos, es muy alentador y constituye una base sobre la que poder seguir edificando.
Similarly, adult stem cells are also showing promising potential.
De modo similar, las células madre de adultos también muestran un potencial alentador.
I also think that, at the moment, things look very promising indeed in the UN General Assembly.
También opino que por el momento las cosas se ven bastante bien en la ONU.
As far as the actual discharge for 1996 itself is concerned, things seem less than promising.
En lo que se refiere a la aprobación de la gestión para 1996, la cosa no es tan positiva.
The long-term programs were promising and may not always cost more than standard care.
Los programas a largo plazo fueron alentadores y no siempre más costosos que la atención estándar.
I should like to thank Mr Solana for promising that all information will be published.
Me gustaría dar las gracias al Sr. Solana por su promesa de que cualquier dato será dado a conocer.
Research is pursuing a variety of promising findings for the treatment of dementia.
La investigación va en busca de una variedad de hallazgos alentadores para el tratamiento de la demencia.
The new government is now in place and its first actions are promising.
El nuevo Gobierno acaba de tomar posesión y sus primeras iniciativas apuntan en la buena dirección.
In response to violence, further violence is never a promising way to exit from a crisis.
Como respuesta a la violencia, otra violencia jamás es un camino con futuro para salir de una crisis.
It was also promising that they decided to meet again soon.
También fue un buen augurio que decidieran volver a encontrarse pronto.
We know the consequences for this promising sector.
Conocemos las consecuencias que pueden acarrear en este sector de porvenir.
The package of social appropriations which many are promising is proving to be a myth for the workers.
Espero que se introduzcan cambios y enmiendas en dichas propuestas.
Through this document, the citizens of Europe are promising to show solidarity amongst themselves.
Los ciudadanos europeos se están dando con este documento palabra de solidaridad entre ellos mismos.
This very promising scheme was launched by Mrs Mercouri in 1985.
Esta es una idea muy feliz que fue lanzada por la Sra.
Last year the European Parliament and the US Congress made a promising start.
El año pasado, el Parlamento Europeo y el Congreso de los Estados Unidos arrancaron de forma alentadora esta iniciativa.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar