Translator


"eximirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"eximirse" in English
eximirse{reflexive verb}
eximir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eximirse{reflexive verb}
Por último ¿qué Estados miembros deberían eximirse de estas exigencias?
Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
Por último¿qué Estados miembros deberían eximirse de estas exigencias?
Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
¿Cómo es posible entonces que las instituciones europeas pretendan eximirse de las normas que aprobaron para todas las demás instituciones, privadas o públicas, de la Unión?
How can the European institutions then seek to exempt themselves from the rules that they have approved for all of the Union's other institutions, be they public or private?
to absolve[absolved · absolved] {v.t.} [idiom] (from duties)
Por mi parte, no puedo eximir totalmente de culpa a la Comisión.
I cannot entirely absolve the Commission from blame.
No obstante, esto no exime a la Comisión de su responsabilidad final y de su deber de rendir cuentas.
However this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
Para concluir, no podemos entender las razones para las enmiendas que pretenden eximir a Turquía de sus obligaciones.
To conclude, we cannot understand the thinking behind the amendments which aim to absolve Turkey of its obligations.
to let out {vb} (release)
No es correcto eximir a las pequeñas empresas tradicionales de las normas que rigen la higiene.
It is not right to exempt small traditional businesses from the rules governing hygiene.
Esto dará a las instituciones la posibilidad de eximir del enfoque IRB carteras que sean inmateriales.
This will give institutions the possibility to exempt from the IRB approach portfolios that are immaterial.
eximir a los pequeños productores de las penalizaciones·
exempt small growers from coresponsibility levies

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eximirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nadie puede puede eximirse de sus efectos por razón de quienes sean o lo que hagan.
No-one can place him or herself outside its ambit just because of who they are or what they do.
Por último ¿qué Estados miembros deberían eximirse de estas exigencias?
Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
Esta vez el Parlamento no puede eximirse de la responsabilidad sobre los resultados de la CIG.
This time Parliament cannot absolve itself of responsibility for the outcome of the IGC.
Por último¿qué Estados miembros deberían eximirse de estas exigencias?
Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
Creen que de este modo pueden eximirse de cualquier responsabilidad.
They think they can shirk all their responsibilities by doing so.
Ningún país puede eximirse de esta responsabilidad.
No countries can argue their way out of responsibility when refugees seek asylum on their territory.
eximirse de una responsabilidad
to discharge oneself from a responsibility
eximirse de una responsabilidad
to disengage oneself from a responsibility
Nadie puede invocar la independencia de su estatuto para eximirse de rendir cuentas, explicarse y ser controlado.
Nobody should be able to cite their own independence as a reason why they should not have to be accountable, explain themselves or be subject to scrutiny.
Los más ricos pagan el subdesarrollo de los demás para mantenerlos en el subdesarrollo, para eximirse a sí mismos de los esfuerzos que podrían realizar.
The richest countries can therefore pay to keep the rest under-developed so that they themselves do not have to make the efforts which they could.
¿Cómo es posible entonces que las instituciones europeas pretendan eximirse de las normas que aprobaron para todas las demás instituciones, privadas o públicas, de la Unión?
How can the European institutions then seek to exempt themselves from the rules that they have approved for all of the Union's other institutions, be they public or private?
¿Cómo es posible entonces que las instituciones europeas pretendan eximirse de las normas que aprobaron para todas las demás instituciones, privadas o públicas, de la Unión?
How can the European institutions then seek to exempt themselves from the rules that they have approved for all of the Union' s other institutions, be they public or private?
Simplemente, es inaceptable que una profesión, ni siquiera una tan respetable como la de periodismo, intente eximirse por completo de los reglamentos europeos que la implican directamente.
It is simply unacceptable that a profession, even one as respectable as journalism, should attempt to exempt itself definitively from a European regulation that concerns it.