Translator


"enriquecido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enriquecido" in English
enriquecido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enriquecido{adjective masculine}
enriched{adj.}
Dicha inmigración ha enriquecido a nuestro continente y continuará haciéndolo.
Such immigration has enriched our continent and will continue to do so.
No solo han sido útiles, sino que han enriquecido notablemente la totalidad del proyecto.
They have not only been helpful, but they have greatly enriched the whole project.
Concluiré diciendo que los debates de estas semanas nos han enriquecido a todos.
I will end by saying that the debates this week have enriched us all.
rich{adj.} [IT]
Se bloquearán las respuestas por correo electrónico que contengan HTML, formato de texto enriquecido o imágenes.
E-mail replies containing HTML, rich-text formatting or images are going to be blocked.
Haga clic en el menú Formato y, a continuación, en Texto enriquecido (HTML).
Click the Format menu, and then click Rich Text (HTML).
No obstante, puedes usar texto enriquecido o HTML.
However, you can use rich text or HTML.
enriched{vb} (uranium, nuclear fuel)
Dicha inmigración ha enriquecido a nuestro continente y continuará haciéndolo.
Such immigration has enriched our continent and will continue to do so.
No solo han sido útiles, sino que han enriquecido notablemente la totalidad del proyecto.
They have not only been helpful, but they have greatly enriched the whole project.
Concluiré diciendo que los debates de estas semanas nos han enriquecido a todos.
I will end by saying that the debates this week have enriched us all.
los específicamente cristianos, pueden enriquecer tanto sus producciones
Christian themes and values can enrich media productions and the lives of those
No vacilemos en enriquecer nuestra colectividad con las experiencias nacionales.
Let us enrich our collective knowledge with the experiences of the different Member States.
Queremos enriquecer esta asociación mucho más que en el pasado.
We want to enrich this partnership much more than it has been in the past.
to fortify[fortified · fortified] {v.t.} (food, drink)
Las investigaciones han demostrado que el consumo de alimentos enriquecidos en una dieta variada puede contribuir notablemente a la ingesta de nutrientes.
Research has shown that the consumption of fortified foodstuffs within a varied diet can contribute significantly to the ingestion of nutrients.
No hay consenso científico claro sobre los efectos de los preparados enriquecidos con DHA en los lactantes, lo cual es contrario a los artículos 5 y 6 del referido Reglamento.
There is no clear scientific consensus on the effects of formula fortified with DHA on infants, which runs contrary to Articles 5 and 6 of the regulation in question.
Por el momento, no hay consenso entre la comunidad científica sobre los efectos positivos que los preparados a base de leche enriquecidos con DHA tienen en los lactantes.
At the moment, there is no consensus among the scientific community on the positive effects that DHA fortified milk formulae have on infants.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enriquecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No solo han sido útiles, sino que han enriquecido notablemente la totalidad del proyecto.
They have not only been helpful, but they have greatly enriched the whole project.
Concluiré diciendo que los debates de estas semanas nos han enriquecido a todos.
I will end by saying that the debates this week have enriched us all.
Dicha inmigración ha enriquecido a nuestro continente y continuará haciéndolo.
Such immigration has enriched our continent and will continue to do so.
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
Hemos enriquecido y reordenado la caja de herramientas: pasemos ahora a utilizarlas plenamente.
We have enhanced and rearranged the tool box: now let us all use it to the full!
Ambas opiniones han enriquecido de manera sustancial el trabajo de la Comisión de Empleo.
Both opinions significantly enhanced the work of the Employment Committee.
Ha enriquecido a la Presidencia como tal, la inspirará y la orientará en su andadura futura.
It has enriched the Presidency and it will inspire and guide its future directions.
Saben que la Unión Europea ha ofrecido uranio enriquecido para propósitos civiles.
They know that the European Union has offered to supply enriched uranium for civilian purposes.
Las numerosas enmiendas de las y los colegas han enriquecido el informe de modo sustancial.
The many amendments made by Members of this House have substantially enhanced the report.
En cambio, se ha enriquecido él, ha enriquecido a sus amigos y ha destruido la economía de su país.
Instead, he has enriched himself, his friends and destroyed his country's economy.
Pero las normas que hasta ahora se han aplicado al comercio¿han enriquecido a las naciones?
Yet, have the rules applied to trade until now made nations wealthy?
Pero las normas que hasta ahora se han aplicado al comercio ¿han enriquecido a las naciones?
Yet, have the rules applied to trade until now made nations wealthy?
enriquecido mutuamente con valores que no sólo son el alma de la
with values that are not only the soul of European civilization but also
Por último, señor Presidente, Europa se ha enriquecido también gracias al colonialismo y a la esclavitud.
Finally, Mr President, Europe too made its wealth from colonialism and slavery.
Concluiré diciendo que los debates de estas semanas nos han enriquecido a todos.
I could go into greater detail on this, if you wish.
Le estoy agradecida por haber enriquecido el programa en este sentido.
I am grateful to him for enriching the programme in this way.
Dicho esto, señor Presidente, el debate al que acabo de asistir me ha enriquecido personalmente.
That said, Mr President, the debate which I have just listened to has personally enriched me.
Le estoy agradecida por haber enriquecido el programa en este sentido.
Mr Mauro has spared no effort and has done an excellent job.
contemplación de las « maravillas de Dios » (mirabilia Dei) se ha enriquecido de nuevos espacios, en los que el
Thanks to ecumenism, our contemplation of "the mighty works of God"
Es cierto que actualmente se están desmontando las armas nucleares, pero el plutonio enriquecido permanece.
Although at the moment nuclear weapons are being dismantled, the enriched plutonium still remains.