Translator


"to enrich" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to enrich" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Christian themes and values can enrich media productions and the lives of those
los específicamente cristianos, pueden enriquecer tanto sus producciones
Let us enrich our collective knowledge with the experiences of the different Member States.
No vacilemos en enriquecer nuestra colectividad con las experiencias nacionales.
We want to enrich this partnership much more than it has been in the past.
Queremos enriquecer esta asociación mucho más que en el pasado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to enrich" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
of the Creator and the Saviour, who through them will enlarge and enrich his own
con el amor del Creador y del Salvador, quien por medio de ellos aumenta y
Our colder climate often makes it necessary to enrich our wines with sugar.
Nuestro clima frío a menudo hace necesario añadir azúcar a nuestros vinos.
Cultures have a calling to enrich one another in a spirit of mutual respect.
Las culturas tienen la vocación de enriquecerse entre sí con una actitud de respeto mutuo.
enough to penetrate any culture and enrich and strengthen it from within.
del Evangelio es capaz de penetrar en cualquier cultura, enriqueciéndola y fortaleciéndola desde dentro.
These people have been plundered by cruel and corrupt dictators who continue to enrich themselves.
Esta población ha sido despojada por dictadores crueles y corruptos que siguen enriqueciéndose.
That group can enrich itself, while others stay poor.
Ese grupo puede enriquecerse, mientras los demás siguen siendo pobres.
appreciated to examine thoroughly and enrich the study of the synod topic.
enriquecimiento en el estudio del tema sinodal.
I am convinced that Romania and Bulgaria will also enrich the EU.
El caso es que falta mucho por hacer en este terreno.
Year of the Family should confirm, broaden and enrich this experience.
El Año de la Familia debe confirmar, ampliar
ActiveX is a technology that's embedded into many of the top websites to enrich your browsing experience.
ActiveX es una tecnología integrada en muchos de los principales sitios web para mejorar la experiencia de navegación.
In order to continue to preserve and further enrich our artistic identity, our artists must be further encouraged.
Hay que incentivar más a nuestros artistas a fin de proteger nuestro patrimonio artístico y enriquecerlo aún más.
The inclusion of the charter of fundamental rights will further enrich the European catalogue of human rights.
Los húngaros están encantados de que gracias a nuestros esfuerzos, los derechos de las minorías se incluyan en la Constitución.
The right of workers to rest and a holiday has been turned into a commodity to enrich capital.
El derecho de los trabajadores a descansar y a disfrutar de vacaciones se ha convertido en un artículo de consumo del que sacar provecho económico.
On the contrary, they enrich us a great deal.
Y puedo decirles que los países que se nos unen no son un problema, sino un enriquecimiento, un enorme enriquecimiento.
After all, Europeans were among those who used Mr Taylor as a means by which to enrich themselves from, and in, Sierra Leone.
A fin de cuentas, los europeos figuramos entre aquéllos que utilizaron al señor Taylor para enriquecerse en Sierra Leona.
I very much regret the fact that the contribution of the Committee on Culture has not been allowed to enrich the debate.
Siento muchísimo que se haya prescindido del enriquecimiento que podría haber supuesto la aportación de la Comisión de Cultura.
to enrich your vocabulary
para enriquecer tu vocabulario
If they be poor, Allah will enrich them of His grace, for Allah encompasses all and knows all.
Y si alguno de vuestros esclavos desea [obtener] la escritura de emancipación, dádsela si reconocéis bien en ellos: y dadles [su parte] de la riqueza de Dios que Él os ha dado.
Equally, we need to encourage the use of vine-based products to enrich wines, for example using grape must instead of sugar.
Del mismo modo, hay que alentar el empleo de productos procedentes de la viña para el enriquecimiento de los vinos, por ejemplo utilizando mosto en vez de azúcar.
To enrich policy debates, the report also examines the human and financial resources that go into this level of education.
Con el fin de contribuir a los debates acerca de las políticas, el Compendio examina además los recursos humanos y financieros que participan en este nivel de la enseñanza.