Translator


"emprender el camino" in English

QUICK TRANSLATIONS
"emprender el camino" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to strike out{vb} (set out, proceed)
emprender el camino
to strike out

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emprender el camino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso, la República Checa ha decidido emprender el camino en solitario y satisfacer los deseos de sus ciudadanos.
That is why the Czech Republic has decided to go it alone and grant its citizens their wish.
Es una cuestión esencial cuando hablamos de seguridad alimentaria y de emprender el camino de la sostenibilidad.
This is an essential issue when it comes to ensuring food security and to embarking on the road to sustainability.
Tenemos la experiencia necesaria para ayudar a todos los países que nos soliciten ayuda para emprender el camino hacia la democracia.
We have the experience to help every country that asks us now to help them make that journey to democracy.
El pueblo guatemalteca se vio obligado a emprender el camino de la lucha armada para defender sus derechos fundamentales.
The people of Guatemala have been forced to follow the path of armed struggle in order to defend their fundamental rights.
La proximidad del plazo de 1999 incita posiblemente a los gobiernos a emprender el camino de la coordinación.
The fact that the 1999 deadline is so close is probably inciting, perhaps without doubt, governments to commit themselves to coordination.
Asimismo, insto a las autoridades turcas a que emprender el camino razonable de la verdad y que contribuyan a la rehabilitación de todas las minorías nacionales.
I also urge the Turkish authorities to take the reasonable path of truth and help rehabilitate all national minorities.
Todos los países ACP, al firmarlo, se comprometieron a respetar los derechos humanos y a emprender el camino de la democratización y del buen Gobierno.
In signing it, all the ACP countries undertook to respect human rights and to set out on the road to democratization and good government.
emprender el camino
to strike out
Es vital que animemos a Serbia a emprender el camino hacia Europa mediante una estrategia apropiada y a pesar de las crisis y alteraciones a corto plazo.
It is vital that we encourage Serbia on the road to Europe through an appropriate approach and in spite of the short-term turbulence and wavering.
Ehud Barak cumple sus compromisos de campaña y vuelve a emprender el camino trazado por el Sr.
I also wish to express my satisfaction at seeing Mr Ehud Barak keep his campaign promises and resume the path marked out by Mr Yitzak Rabin.
Necesitamos una política agrícola común porque la comunidad agrícola de Europa tiene que garantizar la seguridad alimentaria y emprender el camino de la sostenibilidad.
We need a common agricultural policy because Europe's agricultural community needs both to ensure food security and to embark on the path of sustainability.
Un verdadero debate público, que reúna a todos los pueblos en la elaboración de una carta de derechos, de un proyecto de sociedad común, permitiría emprender el camino.
A genuine public debate, involving all the peoples in drawing up a charter of rights and a common plan for society, would allow us to make progress towards that.
Por consiguiente, deberíamos pensárnoslo dos veces antes de arrinconarlo y de emprender el camino de habilitar nuevos elementos en los tratados existentes, ya sea de forma total o parcial.
We should therefore think twice before we shelve it and set off down the path of plugging new elements into the existing treaties, whether wholly or in part.
Considero que está perfectamente claro que tenemos que emprender el camino de buscar las alternativas más seguras posibles con el mínimo absoluto de potencial de calentamiento global.
I think it is perfectly clear that we have to go down the road of seeking out the safest alternatives possible with the absolute minimum of global warming potential.